首页 | BBC英语教学 | 地道英语 - 【BBC地道英语】像 “豌豆汤” 的浓雾天 Pea-souper
【BBC地道英语】像 “豌豆汤” 的浓雾天 Pea-souper 本站原创 更新时间: 2019-11-22         

内容简介

由于受到一碗 “豌豆浓汤 pea soup” 的影响,Neil 去曼彻斯特的计划泡汤了。但菲菲不明白一碗汤怎么能影响出行计划呢?原来英国人幽默地用 “pea-souper” 来形容像 “豌豆汤 pea soup” 一样的浓雾天气。听他们的对话,学习 “pea-souper” 的意思和用法。

image.png

文字稿

Feifei

大家好!欢迎来到 BBC 英语教学的《地道英语》节目。我是冯菲菲。

Neil
And I’m Neil.


Feifei
哎,你怎么还站在这儿,Neil?你不是要去曼彻斯特吗?Rob 说他来录节目。

Neil

Feifei, have you looked outside the window?


Feifei

我应该往窗户外面看?Errr, no. Should I?

Neil

It's a pea-souper out there!


Feifei

You want me to look out of the window at pea soup? Is there a big bowl of it or something?

Neil

There's no soup – it's what we call thick fog. It's so thick you can hardly see through it. And that's why I can't drive to Manchester.


Feifei

That is a shame. 原来,幽默的英国人用 “pea soup 豌豆汤” 来形容地面能见度较低的大雾天,他们有时候干脆把这种天气称作 “pea-souper”。But why a pea-souper?

Neil

I guess because, like pea soup, it's thick and a dark cloudy colour.


Feifei

Hmm, well, I'd rather eat pea soup than be in it! I think we had better hear some examples of this strange phrase.

image.png

Examples

It looks like our flight is delayed until this pea-souper clears.

It's a real pea-souper today, when I was driving here I couldn't even see the car in front of me.

There's no way I'm cycling in this pea-souper! It's far too dangerous.


Feifei

这里是 BBC 英语教学的《地道英语》节目。今天有浓雾,Neil 的出行计划受到了这个 “pea-souper” 天的影响。

Neil
Sometimes you can refer to it as 'smog', if it's fog mixed with air pollution.


Feifei

“Smog” 这个词是由 “smoke 烟” 和 “fog 雾” 组合而成的。“Smog 烟雾” 通常指雾和工业空气污染的混合物。Well, Neil, if you can't go to Manchester, what are we going to do?

Neil

Have lunch together.


Feifei

Yes, but what are we going to eat?

Neil

Pea soup, of course! It's that kind of day.


Feifei

Oh, look! The fog is clearing. Maybe you can drive after all!

image.png

Neil
Hmm, I'll get my coat then. Bye.

Feifei

See ya!



链接:

什么是 “笨手机”?Dumbphone