首页 > BBC英语教学 > 地道英语 > 【BBC地道英语】白纸黑字 In black and white

文章详情

【BBC地道英语】白纸黑字 In black and white

来源:慢速英语   时间:2019-11-28 14:50:27

Feifei: 欢迎收听BBC英语教学制作的《地道英语》。大家好,我是冯菲菲。

Rob:...and me Rob. Hello. So Feifei have you heard the news?

image.png


Feifei:The news? What news?

Rob: We're all going to get a big pay rise!

Feifei: 我们要涨工资?But Rob are you sure? I haven't heard anyone else talk about it.


菲菲:新闻吗? 什么新消息?

罗伯:我们所有人都将获得大幅加薪!

Feifei:我们要涨工资?但是Rob确定吗? 我没有听到其他人谈论它。

image.png

Rob: Yes, yes, I'm sure. Look at this leaflet... it says that just there in black and white.

Feifei: In black and white? 黑白?这明明是彩色的。But it's in colour - look, it says 'ten per cent' in red letters.


Rob: I don't mean it's printed in black and white - if someone says it's 'in black and white' they mean it's official - it's been printed or written down - so there's no dispute!

Feifei: In black and white 就是我们常说的“白纸黑字”,用来形容一件事情或一项决定被正式的记录下来,已被认可或已成定局。这么说涨工资的事儿是真的了?So you're saying it's not gossip - it's true?

Rob: Yes, yes – I have proof on this piece of paper.


Feifei: OK, let me read it while we hear some more examples of this phrase…

I have it here in black and white - I've got the job!

I'm not going to start celebrating until I've seen the deal in black and white.

We didn't believe the bank's offer of a loan until we saw it in black and white.


Feifei:好的,让我阅读,同时我们还会听到更多有关此短语的示例……

我有黑白相间的东西-我有工作!

在我看到黑白交易之前,我不会开始庆祝。

直到我们看到黑白相间的合同,我们才相信银行的贷款要约。

image.png


Feifei: 当一件事情被清清楚楚的用白纸黑字记录下来成为事实后,我们就可以说这件事情 in black and white。But why in 'black and white' and not in 'red and blue' for example?

Rob: Well it comes from the early days of printing when news and information was printed in black ink on white paper. Once something was printed it was official.

Feifei: OK - but hold on Rob - I've read this leaflet and it doesn't say we're getting a 10% pay rise. 这张海报上没说我们工资会涨 10%,它说我们的工资“应该”涨 10% - it just says we deservea 10% pay rise. So no pay rise for us Rob.


Rob: What? Are you sure?

Feifei: Yes - look, it says it there - at the top - in black and white!

Rob: Oh I didn't see that.

Feifei: It just shows you - even if something is in black and white - you need to be able to read first!

Rob: OK.

Both: Bye!


罗伯:什么? 你确定吗?

Feifei:是的-看,它说的是-顶部-黑色和白色!

罗伯:哦,我没看到。

Feifei:它只是向您显示-即使某些内容是黑白的-您也需要能够先阅读!


链接:

侥幸的脱险 A close shave

尴尬窘境 A sticky situation