首页 | BBC英语教学 | 绿茵场外 - 【BBC绿茵场外】迪福的一场完美球赛 Defoe’s Dream Game
【BBC绿茵场外】迪福的一场完美球赛 Defoe’s Drea 本站原创 更新时间: 2019-12-03         

There are no prizes奖励for guessing who the happiest player in the Premier League is this morning.


今天早上猜猜谁是英超最快乐的球员是没有奖品的。


Tottenham Hotspur’s Jermaine Defoe will be pinching himself涅自己(以确定自己不是在做梦)to make sure he didn’t dream scoring five goals against Wigan on Sunday.


托特纳姆热刺队的杰梅因·迪福将在周日对阵维甘的比赛中为自己捏紧脖子,以确保自己不会梦到打进5球。


But Tottenham’s dream was a nightmare恶梦for Wigan who lost the game 9-1.


但托特纳姆的梦想对以9:1输掉比赛的维甘来说是一场噩梦。


Defoe has now become only the third player in the history of the Premiership to score five goals in one game,and has surely booked his place预订了一席in the England squad for South Africa,according to Spurs热刺manager Harry Redknapp.


据热刺主帅雷德克纳普介绍,迪福现在已经成为英超历史上第三位一场比赛就攻入5球的球员,而且他肯定已经预定了自己在英格兰国家队南非国家队的位置。


Defoe is the best out there.I'm sure he'll go to the World Cup.Fabio will see the goals he's scored.


笛福是那里最好的。我肯定他会去看世界杯。法比奥会看到他进球的。


Harry Redknapp,Tottenham Hotspur manager


哈里雷德克纳普,托特纳姆热刺经理

"[England manager]Capello will be impressed,"said Redknapp.


“卡佩罗会印象深刻的,”雷德克纳普说。


"He's an amazing finisher.Wayne Rooney's fantastic-a complete all-round player-but as a finisher,Defoe is the best out there,"Redknapp continued.


“他是个了不起的终结者。韦恩·鲁尼非常出色,是一个全面的球员,但作为终结者,迪福是最好的。


In footballing terms‘a finisher’is a striker前锋who rarely misses chances to score.


在足球术语中,“终结者”是一个很少错失进球机会的前锋。


Defoe’s goals mean he has leap-frogged跳过the likes of Fernando Torres and Didier Drogba to become the Premier League’s top goal scorer.


迪福的进球意味着他已经超越了托雷斯和德罗巴,成为英超最佳射手。


It did cross my mind if I could try and get another one,but I suppose you can't complain getting five goals.


如果我能尝试再进一个球,我确实很想,但我想你不能抱怨我进了五个球。


Jermaine Defoe,Tottenham Hotspur


热刺迪福

Despite his fantastic tally纪录of five goals,Defoe admitted after the game he was desperate to get a sixth and become the first player in the Premier League to score a double hat-trick帽子戏法.


尽管德福在五个进球中取得了惊人的进球,但他在赛后承认,他非常渴望获得第六个进球,并成为英超第一个上演双帽子戏法的球员。


"I looked up and I saw there was another 15 minutes left so I was thinking I'm playing with fantastic players,I'm going to get chances,"he said.


他说:“我抬头一看,我看到还有15分钟,所以我想我正在和出色的球员一起踢球,我会得到机会的。”。


"It did cross my mind出现在脑中,想起if I could try and get another one,"added Defoe,"but I suppose you can't complain getting five goals."


“我真的想起来了,如果我能再进一个,”迪福补充道,“但我想你不能抱怨进了五个球。”


It would also be unreasonable to complain about achieving the second biggest thrashing痛击in the league’s history.


抱怨联赛历史上第二大的失利也是不合理的。


Only Manchester United have done better,hammering Ipswich Town 9-0 way back in 1995.


只有曼联做得更好,在1995年9-0重创伊普斯维奇城。

Defoe is,however,determined to keep his feet on the ground脚踏实地的after Sunday’s goal-fest进球盛典.


然而,迪福决心在周日的球赛结束后脚踏实地。


"Now it is important for me to keep my head and to go back to training and focus on the next game,"he said.


他说:“现在对我来说,保持头脑清醒,重新开始训练,专注于下一场比赛是很重要的。


链接:

【BBC绿茵场外】生气的教授 The Angry Professor

【BBC绿茵场外】认识生气先生 Meet Mr Angry