首页 | BBC英语教学 | BBC英语新闻 - 【BBC英语新闻】德国绿穹珍宝馆遭盗窃 German Green Dome Treasure Hall stolen
【BBC英语新闻】德国绿穹珍宝馆遭盗窃 German Gree 本站原创 更新时间: 2019-12-03         

The World Meteorological Organization has warned that levels of greenhouse gases in the atmosphere have reached another record high.It says CO2 gas concentrations were up almost one percent last year over 2017.The WMO Secretary-General Petteri Taalas said there was no sign of a slowdown in global greenhouse emissions and the upward trend was helping to drive the increasingly severe impact of climate change.


世界气象组织警告说,大气中的温室气体水平已经再创新高。报告说,去年二氧化碳气体浓度比2017年上升了近1%。世界气象组织秘书长佩特瑞·塔拉斯说,全球温室气体排放没有减缓的迹象,这种上升趋势有助于推动气候变化日益严重的影响。


We have started to see the disasters and impact on world economy and agriculture on sea-level rise and melting of glaciers and Arctic sea ice.So it's already visible and governments nowadays understand this is a challenge.And what is good news is that the visibility of these issues is highest ever.


我们已经开始看到海平面上升、冰川和北极海冰融化对世界经济和农业造成的灾难和影响。所以这已经是显而易见的了,现在政府明白这是一个挑战。好消息是,这些问题的可见性是有史以来最高的。

Thieves have targeted one of Europe's most famous collections of Baroque treasures,the Green Vault in Dresden in eastern Germany,getting away with jewelry estimated to be worth about a billion dollars.The thieves are believed to have entered the museum through a small window,possibly having sabotaged the buildings power supply first.The museum houses the collection of the 18th-century Electorate of Saxony Augustus the Strong.Police haven't said what has been stolen.


窃贼将目标锁定在欧洲最著名的巴洛克珍宝收藏品之一,东德德累斯顿的绿色金库,偷走了价值约10亿美元的珠宝。据信,窃贼是从一扇小窗户进入博物馆的,可能是先破坏了大楼的供电。这个博物馆收藏了18世纪萨克森奥古斯都强人的选民。警方还没说被偷的东西。


The tents of Lebanese protesters in Beirut have been ransacked and destroyed.During the night,supporters of two powerful Shia militias attacked the anti-government demonstrators.Sebastian Usher reports.


黎巴嫩抗议者在贝鲁特的帐篷遭到洗劫和破坏。当晚,两个强大的什叶派民兵的支持者袭击了反政府示威者。塞巴斯蒂安·厄舍报道。

Protesters in Lebanon have prided themselves on keeping their demonstrations peaceful and good-humored,but there have been moments of tension when violence is almost broken out.Overnight in Beirut was one of those instances as Hezbollah and Amal supporters rode in on motorbikes to confront the protesters at a key junction.Security forces backed by army reinforcements intervened.Stones were thrown as for security forces fired tear gas to disperse the crowds.The morning light showed the damage.Cars with smashed windows and tents torn down and ransacked at the main camp established by the protesters in downtown Beirut.


黎巴嫩的抗议者为他们的示威活动保持和平和幽默而自豪,但在暴力几乎爆发的时候,也出现了紧张的时刻。在贝鲁特的一夜之间,真主党和阿迈勒的支持者骑着摩托车在一个关键路口与抗议者对峙。在军队增援的支持下,安全部队进行了干预。有人投掷石块,因为安全部队发射催泪瓦斯驱散人群。晨光显示出损坏。在贝鲁特市中心抗议者建立的主要营地,车窗和帐篷被砸碎的汽车被拆毁并洗劫一空。


London's transport authority has refused to grant a new license to the online taxi firm Uber saying it is not fit and proper.Uber has been allowed to continue operating for 21 days to give it time to appeal which it says it will do.Transport for London says a pattern of failures has put passenger safety at risk.


伦敦交通管理局拒绝给在线出租汽车公司Uber新的许可证,称它不适合和合适。优步已获准继续运营21天,以便有时间上诉,并表示会上诉。伦敦交通部表示,一系列故障已危及乘客安全。

The Saudi national football team has arrived in Qatar for the Arabian Gulf Cup in what's seen as a potential thawing of the long-running diplomatic dispute between the two countries.The UAE national team has also flown to Qatar with the Saudis.It has...with the Saudis,it has imposed a land sea and air blockade of Qatar over its alleged support for Jihadis and closeness to Iran.


沙特国家足球队已经抵达卡塔尔参加阿拉伯湾杯,这被视为两国长期外交争端的潜在缓和。阿联酋国家队也已随沙特飞往卡塔尔。它已经……与沙特一起,对卡塔尔实施了陆海空封锁,理由是卡塔尔涉嫌支持圣战和与伊朗关系密切。


链接:

【BBC英语新闻】宇航员将在太空站大秀厨艺做曲奇 Astronauts will cook cookies at the spa

【BBC英语新闻】13名法国士兵死亡在马里死亡 13 French soldiers die in Mali