首页 > 商务英语 > 商务口语 > 牛津商务英语交际口语教程 Unit 01 First Contacts 初次接触 (练习4)MP3+字幕

文章详情

牛津商务英语交际口语教程 Unit 01 First Contacts 初次接触 (练习4)MP3+字幕

Communication skills

交流技能

Exercise 7 Listen to a number of people talking about first meeting in their country. Make notes under the headings below.

练习7 听几个人谈论在他们国家中第一次见面的情形,并在下列标题下做好笔记。

Extract one

录音选段一

In my country we shake hands every time we meet someone. If it's someone we know, we might hug them or even kiss them. We always pass the time of day, exchange a few comments about the weather or maybe the harvest. We use first names with most people, just people in authority- you know, doctors, lawyers, government officials, then we use their titles, you know, Dr so-and-so.

在我国,每次见到某人我们都会握手。如果这人我们认识,我们可能会拥抱甚至亲吻他们。我们总是这样相互问候,谈论下天气或者收成。我们大部分人都用自己的名字,只有几类权威人士—如你所知的博士、律师、公务员,则我们会使用他们的头衔,如某某博士。

Extract two

录音选段二

We tend to shake hands the first time we meet, but generally we don't encourage much physical contact. Socializing is not so important; we go through the motions and then we like to get down to business. We use first names after we've known someone for a while, otherwise we always use surnames.

第一次见面我们倾向于握手,但是一般来说我们不鼓励更多的肢体接触。社交并非如此重要。我们会走走过场然后就去忙自己的事情了。我们在已认识某人一段时间后就会使用名字,否则我们总是使用姓氏。

Extract three

录音选段三

Getting to know someone is very important- spending time asking about their family, where they come from, is all part of the process. Shaking hands firmly and for quite a long time is a sign of a real welcome. If it's someone we know quite well, we kiss them on both cheeks. Using first names is very much a question of generation; the older generation don't use them so much, younger people only use first names.

认识某人非常重要—花时间去询问他们的家庭,他们来自哪里是这个过程的必要步骤。坚定地握手并持续一段时间是一种真正友好的象征。如果我们的确很了解某人,我们会亲吻他们的双颊。名字的使用是一个和年龄有关的问题。老一辈的人不常使用名字,而年青人只用他们的名。

Extract four

录音选段四

We usually bow slightly when we meet someone - it's a sign of respect. We also often exchange business cards. We don't use first names unless our guests insist. We spend time on small talk, but we don't ask our guests intimate questions. We don't like to be too curious.
 

我们见到某人时通常会微微鞠躬—这是一种尊敬的标志。我们也常常交换名片。除非我们的客人坚持,否则我们不使用名字。我们会花时间在闲聊上,但我们不会问客人们私人问题。我们不想变得过于好奇。