首页 > 笔译口译 > 翻译技巧 > 翻译自学笔记

文章详情

翻译自学笔记

来源:慢速英语   时间:1970-01-01 08:00:00

  绝代佳人

  要完整的把“绝代”翻译出来好像不大可能,a woman of unmatched beauty则表达了举世无双,无以伦比的美人,与原意就很接近了,与这相同的说法有a woman of unsurpassed beauty, a woman of supreme beauty(至高无上的美女)a woman of breathtaking beauty(令人呼吸停止的美女)

  以上列举的各种表达方式,所表达的美的程度都差不多,可以同时用于口语和书面语。在口语中,还有一种表达,a real beauty 或a real knockout非常美的美人。

  八面玲珑

  考虑到这个词含有处世圆滑,不太真诚的“贬义”成分,翻译成everybody's friend比较好。一种说法a good mixer(跟谁都合得来的人)这是someone everybody likes的意思,只用于形容好的方面。