首页 > 笔译口译 > 翻译赏析 > 《孟子》汉译英赏析中英对照在线阅读: 第八编 《离娄下》(5)

文章详情

《孟子》汉译英赏析中英对照在线阅读: 第八编 《离娄下》(5)

来源:慢速英语   时间:1970-01-01 08:00:00

《孟子》是中国儒家典籍中的一部,记录了战国时期思想家孟子的治国思想和政治策略,是孟子和他的弟子记录并整理而成的。《孟子》在儒家典籍中占有很重要的地位,为“四书”之一。

第八编 《离娄下》(5)

第五章 上行下效

孟子曰:“君仁莫不仁,君義莫不義。”

mencius said, 'if the sovereign be benevolent, all will be benevolent. if the sovereign be righteous, all will be righteous.'

【原文】

孟子曰:“君仁,莫不仁,君义,莫不义。”

【译文】

孟子说:“君主仁爱,就没有人不仁爱;君主能选择最佳行为方式,就没有人不选择最佳行为方式。”

【解说】

这就是讲“上行下效”的问题,上梁正,下梁就不会歪,上梁不正,下梁跟着也会歪,这是一个很简单的道理。所以,作为统治者、领导人,也要像教师一样,为人师表,谨言慎行,给下面的人作一个好的榜样、表率。