首页 > 考研 > 考研翻译 > 理解原文语句的内部关系-考研英语翻译

文章详情

理解原文语句的内部关系-考研英语翻译

 

【例1】Go to hell! You report what I have done to the authorities. 
 
错误译文:去你的吧!你去向领导汇报我对他们的不敬吧! 
 
【译文】去你的吧!你去向领导汇报我的所作所为好啦! 
 
【例2】 He ate his savoury, and hurried the maid as she swept the crumbs. 
 
错误译文:他一边吃着最后的一道消食小吃,一边催促女佣人赶快打扫碎屑。 
 
【译文】他吃完最后的一道消食小吃,在女佣人打扫碎屑时,催她快一点。 
 
【例3】 Derek fancies himself as a ladies' man, but he spends too much time admiring himself in the mirror for my liking. 
 
错误译文:德里克自以为是讨女人喜欢的人,可是为了讨我喜欢,他却花很多时间在镜子面前自我欣赏。 
 
【译文】德里克自以为是个讨女人喜欢的人,可是我不喜欢他花那么多的时间在镜子面前自我欣赏。