首页 > 职场英语 > 职场口语 > 365天英语口语大全职场口语43:工作对话(mp3下载)

文章详情

365天英语口语大全职场口语43:工作对话(mp3下载)

43.工作对话

1.惯用口语句子:

I'll do it right away.
= I'll do it immediately.
= I'll do it at once.
我马上去做。
immediately ad. 马上,立即,即刻
right away=at once“立刻,马上”

Could you hurry up, please?
请快点好吗?
Can you work it out faster?
你能快点解决吗?
hurry up“使赶快”
work out“解决”

When do you need it?
= When do you want it?
你什么时候要?
I need it in a flash.
我马上就要。
I need it讯an hour.
我一个小时后要。
in a flash“很快,立刻,立即”

You're wa8ting your time.
你在浪费时间。
You're wasting your energy.
你在浪费精力。
waste n. & v. 浪费
energy n. 精力,能力

There is no hurry on that.
那不急。
There is no rush.
不急。
“rush”在这里作名词,意思是“匆忙,紧急”;“rush”也可作动词,意为“赶紧做,仓促行动”。

Will you run an errand for me?
际替我跑个腿好吗?
I've no time to run errands for you.
我没有时间为你跑腿了。
errand n. 差事,跑腿
run errands/an errand for sb.“为某人跑腿”

How do you feel about the job?
= How do you like the job?
你觉得这个工作怎么样?
How are you getting along with the new project?
新项目进展得如何?
get along“进展”

I have to crank out the project today.
我今天得赶这个项目。
We have to rush the work.
我们得赶工。
crank v. 用曲柄转动 n. 曲柄
crank out“快速加工、生产、制作等”

Let's call it a day.
咱们今天就千到这儿吧a
call it a day“今天到此为止,暂停止”

2.实用对话

A Dialogue between Colleagues同事间对话

Miranda: You've been working here for nearly a month. How do you feel about the job?
米兰达:你在这里工作快一个月了。你觉得这个工作怎么样啊?
Jack: Not bad. Thank you for your help. I'm always busy with the job. I feel a bit tired.
杰克:还不错。多谢你的帮助。我一直比较忙。觉得有点儿累。
Miranda: I had the same feeling when I first came to work here, but after a period of time, I felt better. I'm sure you'll
get used to the busy job.
米兰达:我刚来这里工作的时候也有这种感觉,但过了一段时间,我就感觉好多了。我肯定你也会适应这种忙碌的工作的。
Jack:  I also feel that the work efficiency here is very high, and you all have strong working ability and professional skill.
It seems that you know all. It's really wonderful!
杰克:我还觉得这里的工作效率很高,你们所有人的工作能力和专业技能都很强。你们好像什么都知道似的。真了不起啊!
Miranda: You know the phrase, "the survival of the fittest". We have no choice.
米兰达:你知道“适者生存”这种说法吧。我们没有选择的余地。
Jack:  That's right. I have to work hard.
杰克:说得对。我必须努力工作。

3.详细解说

1.“be busy with sth.”的意思是“忙于做某事”,例如:My parents are alway busy with work.(我父母总是忙于工作。)
2.“be/get used to(doing)sth.”在这里的意思是“习惯于(做)某事”,例如:I do the dishes every day,so I'm used to it.(我
每天都洗碗碟,所以已经习惯了。)I can't get used to the fact that you've grown up now.(我无法习惯于你现在已经长大了这个事实
。)
3.“the survival of the fittest”也作“the law of the survival of the fittest”,意为“适者生存(定律)”,是生物学家达尔文
提出来的。该定律指出各种生物体的存在都应该被看作是一场生命竞争的自然选择,只有那些最能适应生存环境的生物体才能存活和繁衍。例如:We are now entering the era of survival of the fittest.(我们现在正进入一个适者生存的时代。)

4.文化洗礼

饮水机边嚼舌头“Water Cooler Gossip”

也许你会认为美国人对别人的事情漠不关心,不爱说闲话。但假使你在美国公司办公室的饮水机旁站上一会儿,恐怕你就会改变想法了。
大多数中国人觉得和美国人在一起插不上话,他们在一起总是热情高涨地大谈体育,不爱谈论自己的私事。其实,美国人在一起也不是只谈体育。他们最喜欢谈自己的孩子和电视节目,像哪个演员长得好,哪个明星又出了丑闻,哪个节目多么傻等等。
有意思的是,他们虽然不喜欢谈自己,但对谈论别人却热情很高。英文中饮水机“water cooler”这个词是和办公室传言紧密联系在一起的。
公司里有了大的决定或变故,同事们就会不约而同地聚到饮水机旁边交换意见。信息时代的饮水机传言自然多是以电邮、即时信息的形式出现的。
下班后几位同事一起去喝几杯后,更是闲话连篇。谁要升职,谁要走人,为什么如此,甚至各路大小人物和部门之间的渊源都会被翻出来说一遍。