首页 > 双语阅读 > 美文欣赏 > 双语美文:Spring Thaw万物的复苏(双语)

文章详情

双语美文:Spring Thaw万物的复苏(双语)

双语美文:spring thaw万物的复苏.jpg

双语美文:spring thaw万物的复苏

every april i am beset by the same concern--that spring might not occur this year. the landscape looks forsaken, with hills, sky and forest forming a single gray meld, like the wash an artist paints on a canvas before the masterwork. my spirits ebb, as they did during an april snowfall when i first came to maine 15 years ago. "just wait," a neighbor counseled. "you'll wake up one morning and spring will just be here."
每年四月我总是被同一个念头困扰着——今年的春天可能不会来了吧。四周的景色一片凄凉,小山、天空和森林灰蒙蒙的,就像画家的名作画成之前画布上的底色一般。我情绪低沉,15年前我初次来到缅因州,一次四月里下雪的时候我便是这样。“等等看”,一个邻居劝我,“说不定哪一天你一觉醒来,春天已经来了。”