首页 > VOA双语新闻 > 双语新闻 > 联合国强烈谴责其雇员阿富汗遇袭

文章详情

联合国强烈谴责其雇员阿富汗遇袭

The U.N. Security Council and the Secretary-General have expressed their strong condemnation of an attack on a U.N. compound in northern Afghanistan on Friday that killed seven staff members.

 

联合国安理会和秘书长强烈谴责联合国一个位于阿富汗北部的办事处星期五遇袭。7名联合国雇员在袭击中身亡。

Several hundred demonstrators had gathered outside the U.N. compound in Mazar-e-Sharif to protest the burning of the Muslim holy book - "the Quran"- by a pastor in the U.S. State of Florida 10 days ago.

 

数百名抗议者聚集在联合国设在阿富汗北部城市马扎里沙里夫的办事处外面,抗议美国佛罗里达州一名牧师10天前焚烧穆斯林的神圣书籍《古兰经》。

U.N. Peacekeeping Chief Alain Le Roy briefed the council on details of the attack, which he received from the U.N.’s top diplomat in Afghanistan, Staffan de Mistura, who went immediately to Mazar-e-Sharif to oversee the investigation.

 

联合国负责维和事务的副秘书长勒罗伊向安理会汇报了袭击的具体情况。有关情况是他从联合国驻阿富汗最高级外交官斯塔凡.德米斯图拉处得知的。德米斯图拉立即前往马扎里沙里夫视察那里的调查工作。

"There was an important demonstration, and part of the demonstrators rushed into our compound with weapons; and they stormed the compound, they put fire on it and they killed several of our staff."

 

勒罗伊说:“那是一场重大示威,一部分示威者携带武器冲进我们的办事处,他们捣毁办事处并点火焚烧,还杀害了我们7名工作人员。”

LeRoy told reporters the dead included three civilian staff - a Swede, a Norwegian and a Romanian - as well as four Nepalese guards contracted to protect the compound. He said no Afghan employees were among the dead.

 

勒罗伊对记者们说,联合国被害雇员中有3名文职人员,其中有一名瑞典人,一名挪威人和一名罗马尼亚人,另外还有负责保护办事处的4名尼泊尔保安合同工。他说,死亡人中没有阿富汗雇员。

Le Roy said right now the indication is that the attackers were looking to strike an international target.

 

勒罗伊说,现在看起来袭击者是在寻找国际目标实行打击。

"We are not sure at all that the U.N. was a target. It happened that U.N. were there, the demonstrations were there. I just discussed myself with SRSG [Special Representative of the Secretary-General] Mr. de Mistura, and his impression as far as now, that the U.N. was not the target. They wanted to take a target, so of course they used this one. They wanted maybe to find an international target and the U.N. was the one here in Mazar-e-Sharif."

 

“我们根本不确定联合国是否是他们的目标。联合国办事处正好在那里,示威活动正好在那里举行。我刚刚跟联合国秘书长的阿富汗问题特别代表德米斯图拉进行了讨论,就他目前的印象而言,联合国并不是袭击目标,而示威者要找一个目标,他们当然就把联合国办事处当成了目标。也许他们想找一个国际目标,而联合国在马扎里沙里夫正好设有办事处。”

He said the U.N. would be temporarily evacuating staff in Mazar-e-Sharif while security there is reviewed. Le Roy also announced that two senior advisers of the Secretary-General, as well as the head of U.N. Security, would leave Friday night for Kabul.

 

他说,在联合国核查马扎里沙里夫的安全局势期间,将暂时撤离在那里的雇员。勒罗伊还宣布,联合国秘书长的两名高级顾问和联合国安理会的一名负责人于星期五晚间前往喀布尔。

Speaking earlier in Nairobi, U.N. Secretary-General Ban Ki-moon condemned the attack as "outrageous and cowardly" and said it cannot be justified under any circumstances.

 

稍早时,联合国秘书长潘基文在内罗毕谴责袭击是“无耻的懦夫行为”,他说,这场袭击在任何情况下都是不正当的。

And in a statement, the Security Council also strongly condemned the attack and called for the Afghan authorities to bring the perpetrators to justice.

 

联合国安理会也在一份声明中强烈谴责这次袭击,并呼吁阿富汗当局将罪犯绳之以法。