首页 | VOA双语新闻 | 双语新闻 - 澳大利亚将全面重审国内军事部署
澳大利亚将全面重审国内军事部署 本站原创 更新时间: 2011-06-23         

Australia has begun a review of its military capabilities that could lead to a new focus on the country's resource-rich northwestern coast. Defense Minister Stephen Smith says the reassessment was not being conducted to counter China's rising military might, insisting that Canberra is confident that Beijing will emerge as “a responsible stakeholder.”

澳大利亚开始重审其军事力量,此举可能导致对该国西北岸矿藏丰富地区给予新的重视。澳大利亚国防部长史密斯表示,进行这项重审不是为了对抗中国日益崛起的军事力量。他强调,堪培拉有信心相信北京将会以一个“负责任的利益相关者”的方式崛起。

Australia’s reevaluation of its military is called "The Force Posture Review." It will consider whether defense resources should be relocated to protect valuable oil and gas facilities in Australia's sparsely populated north. Defense Minister Stephen Smith says it is also important to ensure Australia is prepared to respond to security challenges and natural disasters across the Indian Ocean and Asia-Pacific region.

澳大利亚这项军事重估被称作是“武装部队态式重审”。这项计划将考虑是否将其国防资源重新分配,以保护澳大利亚人口稀少的北部珍贵的石油和天然气设施。澳大利亚国防部长史密斯表示,此举对确保澳大利亚准备好因应来自印度洋和亚太地区的挑战和自然灾害,也是非常重要的。

Smith rejected suggestions that the assessment was being undertaken in part because of China’s military growth or its territorial disputes in the south China Sea. The minister stressed that Canberra has had strong ties with Beijing dating back to the 1970s. China is Australia’s largest trading partner.

但是,史密斯拒绝承认,澳大利亚此举的部分原因是因为中国军事力量的崛起,或者是因为南中国海的领土纠纷。这位澳大利亚国防部长强调,堪培拉和北京从1970年代以来就关系紧密。中国是澳大利亚最大的贸易伙伴。

The review will be the most thorough appraisal of Australia’s domestic military deployments in four decades.

这次重审是澳大利亚四十多年来对其国内军事部署最全面的一次评估。

Smith told reporters Wednesday that the country’s defense assets must be positioned to meet future demands.

史密斯星期三对记者表示,澳大利亚的国防资源必须被用来满足未来的需求。

“As circumstances change our posture needs to change. So historically for example, in World War II with the Brisbane line we saw that places like Townsville and Cairns, Darwin and Perth were essentially secondary defense areas," he said. "That can no longer be the case with the growing significance of the Indian Ocean, the growing significance of the Asia-Pacific and growing demands on Australia to be in a position to assist the Asia-Pacific region in the face of ongoing tsunamis and earthquakes and the like.”

他说:“当环境改变的时候,我们的军事部署也需要改变。以历史为例,二次大战时,我们以布里斯班为一条线,把汤斯维尔、凯恩斯、达尔文和伯斯基本上看作是二级防卫区。但是,随着印度洋日渐重要,随着亚太地区日渐重要,以及在面对海啸和地震之类灾难发生时澳大利亚协助亚太地区所扮演的越来越重要的角色,情况已今非昔比。”

Smith said the project would complement a global defense forces review currently being undertaken by the United States.

史密斯表示,这次重审也是美国正在进行的全球军力重审的一个补充。

Offshore energy projects that are under development off the coast of Western Australia and the Northern Territory are worth hundreds of billions of dollars. The projects supply energy for the country’s domestic needs, as well as lucrative exports across Asia, including liquefied natural gas to China, Japan and South Korea.

澳大利亚西部沿海和北部地区所进行的能源项目,价值数千亿美元。这些项目提供了澳大利亚国内的能源需求,以及向亚洲各国提供利润丰厚的能源出口,其中包括向中国、日本和韩国出口的液化天然气。

Australia has already committed to buying 100 U.S.-built state-of-the-art fighter jets, as well as boosting its submarine fleet.

澳大利亚已经承诺购买一百架美国制造的先进战斗机,并且将扩大其潜艇部队。

The review will be undertaken by two of Australia’s most respected national security experts, Dr. Alan Hawke and Rick Smith.

澳大利亚的这项军事评估将由两位最著名的澳大利亚国防安全专家 -- 艾伦.霍克和瑞克.史密斯负责。