首页 > VOA慢速英语 > AS IT IS > 【AS IT IS】日本批准卡洛斯·戈恩妻子的逮捕令 Japan Approves Arrest Warrant for Carlos Ghosn’s Wife

文章详情

【AS IT IS】日本批准卡洛斯·戈恩妻子的逮捕令 Japan Approves Arrest Warrant for Carlos Ghosn’s Wife

来源:慢速英语   时间:2020-01-10 16:35:21

Japanese government lawyers are seeking to arrest the wife of former Nissan chairman Carlos Ghosn. They believe that Carole Ghosn lied when she was questioned in a Tokyo court about her husband's case.

 

日本政府律师正在寻求逮捕前日产董事长卡洛斯·戈恩的妻子。他们认为,Carole Ghosn在东京法院被审问其丈夫的案件时撒谎。

 

Japanese prosecutors have accused Carlos Ghosn of financial misconduct. He was in Japan awaiting trial last week when he fled to Lebanon, where he lived as a child.

 

日本检察官指控卡洛斯·戈恩(Carlos Ghosn)财务不当。上周他在日本等待审判时逃亡到黎巴嫩,当时他还生活的像个孩子。

 

Carole Ghosn is not in Japan. Prosecutors said in a statement that she gave false testimony to the court last year. She was asked about the transfer of money from one company to another that reportedly caused financial losses for Nissan. She also denied knowing or meeting several people, and the denials were false, prosecutors said.

 

卡洛尔·戈恩不在日本。检察官在一份声明中说,她去年向法院提供了虚假证词。有人问她有关资金从一家公司转移到另一家公司的问题,据说这给日产造成了财务损失。检察官说,她还否认认识或结识了几个人,并且否认是虚假的。

 

Carole Ghosn was not available for comment. But earlier, she told The Associated Press after her questioning in court that she considered the questions unsubstantial.

 

卡洛尔·戈恩(Carole Ghosn)无法置评。但此前,她在法庭上受到质疑后告诉美联社,她认为这些问题无关紧要。

 

She was barred from meeting with her husband after his release on bail because of fears she might tamper with evidence.

 

丈夫获保释后,她被禁止与她见面,因为担心她会篡改证据。

 

Lebanon and Japan do not have an extradition treaty. Japanese officials say it is unclear whether the Ghosns can be forced to go to Japan to face charges. The officials also said they were still looking into what could be done.

 

黎巴嫩和日本没有引渡条约。日本官员说,不清楚戈恩人是否可以被迫去日本面对指控。官员们还说,他们仍在研究可以做什么。

 image.png


In Beirut, Lebanon's justice minister confirmed that the government had received a request from Interpol to arrest Carlos Ghosn. He said Lebanon would take "the necessary steps."

 

黎巴嫩司法部长在贝鲁特证实,国际刑警组织已要求政府逮捕卡洛斯·戈恩。他说,黎巴嫩将采取“必要步骤”。

 

The Lebanese president's office announced Tuesday that President Michel Aoun met with Japanese ambassador Takeshi Okubo. It was the first known meeting between the president and a Japanese diplomat since Ghosn arrived in the country on December 30.

 

黎巴嫩总统府星期二宣布,米歇尔·奥恩总统会见了日本大使大久保健。这是自戈恩于12月30日抵达日本以来,总统与日本外交官之间的首次会面。

 

Aoun's office said Okubo called for cooperation from Lebanese officials in order to avoid diplomatic problems between the two countries.

 

奥恩办公室说,大久保呼吁黎巴嫩官员进行合作,以避免两国之间的外交问题。

 

Japan's chief government spokesman said Japanese officials have told Lebanon that Ghosn left the country illegally, and they are trying to understand what happened.

 

日本首席政府发言人说,日本官员告诉黎巴嫩,戈恩是非法离开该国的,他们正在努力了解发生了什么。

 

Lebanese Justice Minister Albert Serhan says Ghosn entered Lebanon legally, and added that his "stay on Lebanese territories" is legal. He also said Lebanon had not yet received any requests from Japan about the arrest of Carole Ghosn. The state-operated National News Agency reported his comments.

 

黎巴嫩司法部长阿尔伯特·塞罕(Albert Serhan)说,戈恩是合法进入黎巴嫩的,并补充说,他“在黎巴嫩领土上逗留”是合法的。他还说,黎巴嫩尚未收到日本关于逮捕卡罗尔·戈恩的任何要求。国家经营的国家新闻社报道了他的评论。

 

Earlier Tuesday, Ghosn's former employer, Nissan Motor Company, said it was still seeking legal action against him. Nissan and Japanese prosecutors accuse Ghosn of misstating his future compensation and taking company money for personal use. Ghosn says he is innocent.

 

周二早些时候,戈恩的前雇主日产汽车公司(Nissan Motor Company)表示,仍在对他提起法律诉讼。日产汽车公司和日本检察官指控戈恩夸大了他未来的赔偿,并将公司资金用于个人用途。戈恩说他是无辜的。

 

In a statement, the company said it would "hold Ghosn (responsible)...for the harm his misconduct has caused to Nissan." It did not give details.

 

该公司在一份声明中表示,将“追究戈恩(负责人)……其行为不检对日产造成的伤害”。它没有提供细节。

 

Ghosn claims he is the victim of a campaign by Japan's government and Nissan officials to destroy the possibility of a merger between Nissan and the French company Renault.

 

戈恩声称,他是日本政府和日产官员发起的一场运动的受害者,这场运动旨在摧毁日产与法国雷诺公司合并的可能性。

 

Ghosn was able to leave the country while he was under surveillance at a home in Tokyo.

 

戈恩在东京的一所房屋中受到监视时得以离开该国。

 

Japanese reports Tuesday gave new details of that escape. They say he left his home alone, met two men at a Tokyo hotel, and then took a train to the city of Osaka. In Osaka, he hid in a large box that was put on a private plane.

 

日本周二的报道提供了逃跑的新细节。他们说他独自一人离开家,在东京的一家旅馆遇见了两个人,然后坐火车去了大阪市。在大阪,他藏在一个放在私人飞机上的大盒子里。

 

Ghosn said in a statement last week that he wanted to escape "injustice." Critics of the Japanese legal system say his case shows that the system moves too slowly and keeps people in detention too long.

 

戈恩上周在一份声明中说,他想逃脱“不公正”。日本法律制度的批评者说,他的案子表明,该制度运行太慢,使人们被拘留的时间太长。

 

Japanese officials have defended the nation's legal system. They say Ghosn's escape was an "unjustifiable" crime.

 

日本官员为该国的法律制度辩护。他们说戈恩的逃脱是“不合理的”犯罪。


重点词汇:

Words in This Story

prosecutor – n. a lawyer who represents the side in a court case that accuses a person of a crime and who tries to prove that the person is guilty

testimony – n. a sworn statement; something that someone says in a court of law while promising to tell the truth

transfer – n. the movement of someone or something from one place to another

bail – n. money given to a court that enables a prisoner to leave jail and on the promise of returning later for a trial

tamper – v. to change or affect

extradition – n. to send a person who has been accused of a crime to another state or country for trial

compensation – n. payment given for doing a job

merger – n. the combing of two things, like two companies, into one

surveillance – n. the act of carefully watching someone or something, especially in order to prevent or identify a crime


链接:

日本改变福岛清洁 Japan Changes Fukushima Cleanup

索马里政府的新闻记者人数创历史新高 Somali Government Detains Record Number of Journalists

怎样才能写出托福写作满分作文

托福独立写作题目分类汇总

托福历年作文题目汇总