首页 > VOA慢速英语 > 健康报道 > 【健康报道】什么是慢性疲劳综合症? What Is Chronic Fatigue Syndrome?

文章详情

【健康报道】什么是慢性疲劳综合症? What Is Chronic Fatigue Syndrome?

来源:慢速英语   时间:2020-01-13 10:52:42

Chronic fatigue syndrome is one of the most troubling mysteries in modern medicine. Many years after first recognizing the disorder, researchers still do not know what causes it.


慢性疲劳综合症是现代医学中最令人困扰的谜团之一。首次认识到这种疾病很多年后,研究人员仍然不知道是什么原因引起的。


Now the United States' National Institutes of Health is using volunteers in a unique study. The goal is to learn more about the condition, which affects an estimated 2.5 million Americans.


现在,美国国立卫生研究院正在一项独特的研究中使用志愿者。目标是了解更多有关这种疾病的信息,据估计,该疾病影响了250万美国人。


Zach Ault's story


扎克·奥特(Zach Ault)的故事


For years, Zach Ault, a father of three, enjoyed being physically active. He was even training for a half-marathon. He would go on long runs in hopes of competing in the race.


多年以来,三个孩子的父亲扎克·奥特(Zach Ault)喜欢运动。他甚至正在训练半程马拉松。他会继续长途奔跑,希望能参加比赛。


But in 2017, he took time off to recover from an infection. After recovering, he tried to continue his runs but could not complete them.


但是在2017年,他请假从感染中恢复过来。恢复后,他试图继续跑步,但无法完成。


An invisible disease began causing Ault problems. He was not able to spend time with his children. He had to cut back his job. Even sleeping as much as 16 hours a day made no difference in his condition.


一种看不见的疾病开始引起Ault问题。他无法和孩子们在一起。他不得不削减工作。即使一天最多睡16个小时,他的状况也没有改变。


"His body had literally hijacked him and it wasn't going to allow him to push through," said Anne Ault, his wife.


他的妻子安妮·奥特说:“他的身体从字面上劫持了他,这不会让他继续前进。”


After months of testing, doctors announced their diagnosis of Ault's condition.


经过几个月的测试,医生宣布对Ault的病情进行诊断。


Chronic fatigue is a difficult issue


慢性疲劳是一个难题


Chronic fatigue syndrome makes an individual feel extremely tired. This fatigue lasts more than six months and becomes worse after any kind of physical exertion.


慢性疲劳综合症使个人感到极度疲劳。这种疲劳持续了六个月以上,经过任何形式的体力劳动,这种疲劳变得更糟。


Patients may have difficulty standing upright. They also may have trouble thinking, often described as a "brain fog."


患者可能难以直立站立。他们可能也很难思考,通常被称为“脑雾”。

image.png


Many cases go undiagnosed or misdiagnosed. There are no approved treatments, or even tests to help with diagnosis. There is no way to predict who will recover and who will have a severe case that lasts for years.


许多情况未得到诊断或被误诊。没有批准的治疗方法,甚至没有测试可以帮助诊断。无法预测谁会康复,谁会持续数年。


Doctors at the National Institutes of Health are looking for more clues. They are interested in people who came down with the disorder after an infection, of any kind, within five years.


美国国立卫生研究院的医生正在寻找更多线索。他们对在五年内因任何形式的感染而患上该疾病的人感兴趣。


About 500 patients have asked about taking part in the NIH study. It starts with a hospitalization for blood and genetic tests, brain imaging scans, as well as other things. Researchers will examine the results before deciding who to invite back for a longer visit.


大约有500名患者询问是否要参加NIH研究。首先要进行血液和基因检测,脑部成像扫描以及其他方面的住院治疗。研究人员将在决定谁邀请回去进行更长的访问之前检查结果。


Zach Ault is one of the subjects in the study. Reporters from The Associated Press filmed Ault beginning a test on an exercise bicycle. "Go as far as you can, work as hard as you can," NIH physical therapist Bart Drinkard told Ault.


Zach Ault是研究的主题之一。美联社的记者拍摄了Ault,开始在健身单车上进行测试。 NIH物理治疗师Bart Drinkard告诉Ault:“尽力而为,尽力而为。”


While Ault pedals the bike, scientists measure how his leg muscles use oxygen. Afterward, doctors fit a special cap on Ault's head to measure electrical activity in his brain. They then send him to spend the night in an air-tight chamber. Pipes remove air from the room for additional study. Scientists measure oxygen and carbon dioxide levels to tell how much energy Ault is using, minute by minute.


当奥特骑自行车时,科学家们测量他的腿部肌肉如何利用氧气。之后,医生在奥特人的头上戴上一个特殊的帽子,以测量他的大脑中的电活动。然后,他们把他送到一个密闭的房间里过夜。管道将空气从房间排出,以供进一步研究。科学家们通过测量氧气和二氧化碳的含量来告诉Ault每分钟要消耗多少能量。


"We can calculate every molecule. It's the cleanest air we have in the hospital," said Kong Chen, a metabolism specialist at NIH. "We're figuring out how his body adjusts to an exercise load, or a stress load."


NIH的新陈代谢专家Kong Chen说:“我们可以计算出每个分子。这是我们医院中最干净的空气。” “我们正在弄清楚他的身体如何适应运动负荷或压力负荷。”


The study does not offer any treatments to people with chronic fatigue syndrome. But Ault says it did help him learn about the disease. And it gave him ideas about how to save up his energy.


该研究没有为慢性疲劳综合症患者提供任何治疗方法。但是奥特说这确实帮助他了解了这种疾病。它给了他关于如何节省能量的想法。


"It's hard not knowing if I'm going to recover, if or when," he said.


他说:“很难不知道我是否会恢复,是否或何时恢复。”


Until research has an answer, he says he will "hope for the best but live for right now."


他说,除非研究得到答案,否则他将“希望最好,但现在却活着”。


重点词汇:

Words in This Story:

unique – n. used to say that something or someone is unlike anything or anyone else

invisible – adj. unable to be seen; hidden

allow – v. to permit or let

diagnosis – n. the act of identifying a disease, illness, or problem by examining someone or something

exertion – n. physical or mental effort

bicycle – n. a vehicle with two wheels that is powered by two pedals

therapist – n. a treatment aide or specialist

pedal – n. an instrument pressed by the foot when riding a bicycle or playing a musical instrument

metabolism – n. biology: the chemical processes by which a plant or an animal uses food or water to grow, heal amd make energy

consequence – n. an effect, product or result


链接:

美国癌症协会报告说,美国癌症死亡人数下降幅度最大 American Cance

食用大麻的使用可能会带来意外的风险 Edible Cannabis Use M


推荐文章