首页 > VOA慢速英语 > AS IT IS > [翻译]As It Is - Boko Haram Dents Chad, Cameroon Economies

文章详情

[翻译]As It Is - Boko Haram Dents Chad, Cameroon Economies

来源:慢速英语   时间:2016-01-29 08:31:26

Attacks from Boko Haram militants are hurting the economies of Chad and northern Cameroon.

来自博科圣地武装分子的袭击正在伤害乍得和喀麦隆北部的经济。

The militants often attack trucks transporting goods to the two central African nations. Some of the goods come from Borno state in nearby Nigeria.

这些武装分子经常袭击这两个中非国家运送货物的卡车。部分货物来自邻国尼日利亚的博尔诺州。

Naffissa Adja works at one of the most popular stores in N’djamena, the capital of Chad. She says she was not paid last month. She adds that the store has not received supplies from Borno state for several months. Business is slow because of attacks on the store’s supply trucks.

Naffissa Adja就职于乍得首都恩贾梅纳最受欢迎的商店之一。她说她上个月没拿到工资。她补充说,店里已经几个月没有收到来自博尔诺州的商品供应了。因为店里的商品补给卡车受到攻击,生意清淡。

Tocba Haman is a truck driver. He says he no longer goes to Nigeria for supplies because Boko Haram targets trucks and kills drivers.

Tocba Haman是一名卡车司机。他说因为博科圣地组织以卡车为目标并杀害司机,他不再去尼日利亚运货。

He says the militants continue to control Nigerian villages, especially around Borno state. They also seize goods and kill traders. He says business activity in Chad will continue to decrease, even with many soldiers on roads and in markets.

他说,这些武装分子继续控制着尼日利亚的村庄,特别是博尔诺州附近的村庄。他们还夺取货物并杀死贸易商。他说,乍得的商业活动将会继续下降,即使道路和市场有很多士兵(保护)。

Abdoul Said is a customs official in Chad. He says Boko Haram attacked trucks last Saturday in Gambarou, a Nigerian town on the border with Cameroon.

Abdoul Said是乍得的海关官员。他说,博科圣地组织上周六在邻近喀麦隆边境的尼日利亚小镇Gambarou袭击了卡车。

He says Boko Haram fighters have attacked and seized many vehicles in the past two weeks. He says recently, the militants seized three trucks carrying goods to northern Cameroon and N’djamena.

他说,过去两周博科圣地战士袭击并夺取了不少卡车。他说,这些武装分子最近夺取了三辆向喀麦隆北部和恩贾梅纳运送货物的卡车。

The Chadian capital is less than 50 kilometers from Borno state, an area currently under the control of the Islamist group. Many goods arriving in Chad and northeastern Cameroon are shipped from Maiduguri, in the center of Borno state.

乍得首都距离博尔诺州不到五十公里,博尔诺州目前处于该伊斯兰组织控制之下。许多运抵乍得和喀麦隆北部的货物是从博尔诺州中心的迈杜古里发货的。

Abba Kabbir is a member of Cameroon’s national assembly. He says the economies of northern Cameroon and Chad are suffering because the militants control roads in Nigeria. Simple goods and manufactured products like telephones and farming tools enter Chad on these roads.

Abba Kabbir是喀麦隆国民议会的议员。他说,因为这些武装分子控制了尼日利亚的道路,喀麦隆北部和乍得的经济处境艰难。普通商品和电话、农具之类的工业制品通过这些道路进入乍得。

He says if Boko Haram continues to control the border roads, economic activity will continue to be paralyzedin Chad, northern Cameroon and parts of northeastern Nigeria. He says he and others want the military to stop the attacks.

他说,如果博科圣地组织继续控制这些边境道路,乍得、喀麦隆北部以及尼日利亚东北部的经济活动将会继续陷入瘫痪。他说,他和其他人都希望军方阻止这些袭击。

I’m Christopher Jones-Cruise.

Words in This Story

paralyze – v. to make (someone or something) unable to operate, act or move