首页 > VOA慢速英语 > AS IT IS > [翻译]AS IT IS - Millions Watching Giraffe Cam

文章详情

[翻译]AS IT IS - Millions Watching Giraffe Cam

来源:慢速英语   时间:2017-02-24 09:36:45

This is What’s Trending Today.

A few days ago, we told you about a young giant panda named Bao Bao.

几天前,我们介绍了一只名为“宝宝”的年轻的大熊猫。

She spent the first three years of her life at the National Zoo in Washington, D.C. But this week, she left the United States for her new home in China.

她生命中的前三年在华盛顿国家动物园度过。但是这周,她离开了美国前往她在中国的新家。

Under an agreement between the two countries, panda cubs must be sent to China before they reach the age of 4.

根据中美两国协议,大熊猫必须在4岁前被送回中国。

Now, many people are following another animal in New York State.

现在,很多人开始关注纽约州的另一种动物。

A zoo called the Animal Adventure Park has a pregnant giraffe named April. The zoo is in Harpursville, a small community just north of the state’s border with Pennsylvania.

一家名为动物冒险乐园的动物园有一只怀孕的长颈鹿,它的名字叫“4月”。这家动物园位于哈珀斯维尔,这是该州和宾夕法尼亚州交界北部的一个小社区。

Doctors expect April, the giraffe, to give birth to a calf any day now. This will be her fourth calf.

医生预期长颈鹿“四月”会随时产下幼崽,这将是它的第四胎。

Workers have set up a camera, called a “giraffe cam,” to watch April.

动物园员工安装了一台摄像头来观察“四月”,并称之为“长颈鹿直播”。

According to the zoo, since the camera has been in place, millions of people have tuned in to the live video on YouTube.

据该动物园消息,自从摄像头安装到位,已经有数百万人在YouTube上观看了直播视频。

The Animal Adventure Park shared some interesting facts about giraffes.

动物冒险乐园分享了一些长颈鹿的趣事。

The average calf is about 2 meters tall at birth, and weighs about 70 kilograms.

长颈鹿幼崽出生时身高大约为2米,体重大约为70公斤。

A giraffe’s pregnancy usually lasts about 15 months.

长颈鹿的孕期通常为15个月。

Viewers from around the world are watching the live video feed to see if April had the baby yet.

来自世界各地的观众正在观看直播视频节目,看“四月”产仔了没有。

One person wrote on Twitter: “all I want is for this giraffe to give birth already."

有人在推特上写道:“我就希望这只长颈鹿已经产下幼崽了。”

Another wrote about waking up early on Thursday to see if she missed the birth or not.

还有人写道了自己周四一早醒来看是否错过了幼崽的出生。

But some people were worried when they looked at the park’s YouTube channel and saw a message that it had been taken down because of a violation.

但是有些人在观看该动物园的YouTube频道时,看到有消息称该直播因为违规被删除,他们有些担心。

Park officials said YouTube was hearing from people who do not like seeing animals in captivity. They said the video showed “nudity or sexual content.”

But after a short delay, the live video was operating normally.

但是在短暂延误后,直播视频开始正常运行。

Jordan Patch is the zoo’s owner. He went on Facebook Live to explain what happened.

乔丹·帕齐(Jordan Patch)是该动物园的老板。他在Facebook Live上解释了事情原委。

Patch said the protests “pulled an educational tool away from tens of millions of viewers.” He added that people should work to protect the natural habitat for animals instead of criticizing his zoo for its camera.

帕齐表示,抗议者“把一个教育工具从数以百万级观众身边带走了”。他补充说,人们应该努力保护自然栖息地,而不是因为摄像头批评他的动物园。

And that’s What’s Trending Today.

I’m Dan Friedell.

Words in This Story

tune-in – v. to watch a television show or listen to a radio broadcast

calf – n. the young of some large animals (such as the elephant or whale)

habitat – n. the place or sort of place where a plant or animal naturally or normally lives or grows

nudity – adj. wearing no clothing