首页 > VOA慢速英语 > 教育报道 > 【教育报道】中国学生最新的PISA教育调查 Chinese Students Top Latest PISA Education Survey


【教育报道】中国学生最新的PISA教育调查 Chinese Students Top Latest PISA Education Survey

Students from China and Singapore came out on top in an international survey of educational achievement.

Results of the 2018 Program for International Student Assessment, or PISA, were released Tuesday. The test is given every three years to 15-year-olds around the world. It measures their knowledge in reading, science and mathematics.




The best-performing students in all three subjects were in China. They attend schools in and around Beijing and Shanghai, and two provinces: Jiangsu and Zhejiang.

Singapore finished in fifth place in the study.



Overall, the test results show American students scoring above average in reading and science, but below average in math.

The test is administered by the Organization for Economic Cooperation and Development (OECD).



Officials reported that about 600,000 students in 79 nations and educational systems took part in the two-hour computer-based exam last year. They said schools in each country are chosen randomlyto make sure that students come from a wide mix of backgrounds and abilities.

PISA is the largest measure of international education performance.



The test scores are watched closely by education policy makers.



Some of the findings:

Here are some of the PISA findings:

  • The average U.S. scores have not changed in a major way in any of the three subjects since 2015. The U.S. scores are mostly unchanged since when the test was first given in 2000 for reading and, in 2003, for math. American science scores have risen since 2006.

  • Out of the 79 areas, only seven have seen an improvement in their PISA scores since they started offering the test. The seven are Albania, Colombia, Macau, Moldova, Peru, Portugal and Qatar.

  • 自2015年以来,这三个科目中的任何一个科目,美国的平均分数都没有发生重大变化。自2000年考试和2003年数学第一次考试以来,美国的分数几乎没有变化。自2006年以来,美国的科学得分一直在上升。

  • 自从开始提供测试以来,在79个领域中,只有七个看到其PISA分数有所提高。七个国家是阿尔巴尼亚,哥伦比亚,澳门,摩尔多瓦,秘鲁,葡萄牙和卡塔尔。

  • The OECD is a group of 36 mostly industrial countries, including the United States. Financing -- the amount of money spent on education -- is important, but not always necessary for high test scores. Take Estonia, for example. It was one of the top scoring countries, yet education spending there is 30 percent below the OECD average.

  • With reading being the main focusof the test this year, one of every four students in OECD countries could not complete basic reading tasks.

  • 经合组织是包括美国在内的36个主要为工业国家的组织。融资-用于教育的资金金额-很重要,但对于高考试分数而言并非总是必要的。以爱沙尼亚为例。它是得分最高的国家之一,但那里的教育支出却比经合组织平均水平低30%。

  • 由于阅读是今年考试的重点,因此,经合组织国家中每四名学生中有一位无法完成基本阅读任务。

  • On average across the OECD countries, one in 10 disadvantaged students was able to score in the top quarter of the reading performance of their country.

  • 在整个经合组织国家中,平均每10名处境不利的学生中,有1分的成绩就位于该国阅读成绩的前四分之一。

U.S. and China Results

The U.S. results showed that the highest performing students were doing better in reading and math, while the lower-performing students did not improve.

This is similar to results from another nationwide test, the National Assessment of Educational Progress.



"It's another red flag that this is something to think about," said Peggy Carr, the associate commissioner for the National Center for Education Statistics. She noted that the United States is "clearly struggling in math."

What is not clear about the group of Chinese students tested is whether they represent all Chinese students. Carr noted that the four test areas are home to more wealthy people than China as a whole.


国家教育统计中心副专员佩吉·卡尔(Peggy Carr)说:“这是另一个值得考虑的危险信号。” 她指出,美国“显然在数学上挣扎”。

关于接受测试的中国学生群体尚不清楚的是他们是否代表所有中国学生。 卡尔指出,与整个中国相比,这四个测试地区拥有更多的富人。

The Chinese areas displaced the top school system in the 2015 PISA, the Asian city-state of Singapore.

Tom Loveless, an educational researcher from California, said the Chinese provinces that were tested saw a substantial increase in their scores. He said China is the only country where the national government chooses the provinces that are tested.


来自加利福尼亚州的教育研究人员汤姆·洛夫莱斯(Tom Loveless)表示,接受测试的中国省份的得分大幅提高。 他说,中国是唯一由中央政府选择接受测试的省份的国家。

"It still makes it very difficult to interpret the Chinese scores," he said.

Loveless describes the overall performance of American students as mediocre.

"The U.S. is basically doing what it's done since PISA started, which is hanging around the middle" of the group," he said.




Andreas Schleicher is Director for the OECD's Directorate of Education and Skills. He said there is hope for countries where there is not much difference in the performance of students from wealthy and poor backgrounds. Education, he says, remains a way for poor children in some countries to be successful.

Andreas Schleicher是经合组织教育与技能局局长。 他说,对于富裕和贫穷背景的学生的成绩差异不大的国家来说,这是充满希望的。 他说,教育仍然是某些国家的贫困儿童获得成功的途径。


Words in This Story:

achievement – n.something that has been done or achieved through effort : a result of hard work

score – n.the number of points, goals, runs, etc., that each player or team has in a game or contest

average- adj. a level that is typical of a group, class, or series : a middle point between extremes

randomly – adv. chosen or done without a particular plan or pattern

background – n.the experiences, knowledge and education in a person's past

fine-tune – v.to make small changes to something to improve the way it works to make it just right

focus – n.a subject that is being discussed or studied : the subject on which people's attention is focused — usually singular

disadvantaged – adj.lacking the things—like money and education-- that are considered necessary for an equal position in society

quarter – n.one of four equal parts of something


青少年获得最高科学奖 Teen Takes Top Science Prize

美国大学努力应对日益增长的精神卫生服务需求 US Colleges Struggle with Increasing Demand for Mental Health Services