首页 > VOA慢速英语 > 农业报道 > 【农业报道】鸡肉生产商停止使用抗生素 Chicken producers stop using antibiotics

文章详情

【农业报道】鸡肉生产商停止使用抗生素 Chicken producers stop using antibiotics

来源:慢速英语   时间:2020-01-11 16:02:56

The largest chicken meat producer in the United States says it will stop giving its birds antibiotics that doctors use to treat humans.Tyson Foods made the announcement April 28.It said it plans to complete the change by 2017.


美国最大的鸡肉生产商说,他们将停止给禽类注射医生用来治疗人类的抗生素。泰森食品公司4月28日宣布了这一消息。该公司表示,计划在2017年前完成这项改革。


Health experts say overuse of the medicines is part of the reason more bacteria are becoming resistant to them.


卫生专家说,过度使用这些药物是更多细菌对它们产生抗药性的部分原因。


Farmers have fed livestock small amounts of antibiotics for many years.The drugs help the animals grow faster and prevent the spread of sickness among farm animals that live close together.


多年来,农民给牲畜喂了少量抗生素。这些药物有助于动物更快地生长,防止疾病在生活在一起的农场动物中传播。

But bacteria living in and on the animals develop and become immune to the drugs.In other words,the antibiotics no longer have any effect.These drug-resistant bacteria then enter the bodies of people who eat the birds or livestock.Then,infections in humans become more costly and difficult to treat.Sometimes,treatment does not work at all.


但是生活在动物体内和动物身上的细菌会对药物产生免疫。换句话说,抗生素不再有任何作用。这些抗药性细菌随后进入吃这些鸟或牲畜的人的身体。然后,人类感染变得更加昂贵和难以治疗。有时,治疗根本不起作用。


Donnie Smith is the president of Tyson Foods.He says the company has already begun reducing its use of antibiotics.


唐尼·史密斯是泰森食品公司的总裁。他说公司已经开始减少抗生素的使用。


"As a result of our efforts,only a very small percentage of our chicken flocks receive human antibiotics today."


“由于我们的努力,今天只有极少数的鸡群接受了人体抗生素。”


He says the company will stop giving its birds antibiotics by the end of 2017.


他说,公司将在2017年底前停止向禽类提供抗生素。


Sasha Stashwick is a policy expert at the Natural Resources Defense Council,and environmental group.The NRDC has been calling for an end to the use of antibiotics in animals for many years.Ms.Stashwick says other companies have recently announced their decision to end the use of the medicine in the animals they produce.


萨沙·斯塔什维克是自然资源保护委员会和环境组织的政策专家。NRDC多年来一直呼吁停止在动物身上使用抗生素。斯塔什威克说,其他公司最近宣布,他们决定停止在生产的动物身上使用这种药物。


"...we're seeing that over a third of the industry at this point either has eliminated the use of medically-important antibiotics in its production or has made a public commitment to do so within the next few years."


“……我们看到,在这一点上,超过三分之一的行业要么已经在生产过程中取消了对医学有重要意义的抗生素的使用,要么已经公开承诺在未来几年内做到这一点。”


While the use of antibiotics in birds and livestock is decreasing in the U.S.and Europe,it is expected to increase in the developing world.There is a growing demand for meat there.Livestock producers in those countries are using methods that require antibiotics to keep animals healthy.


虽然美国和欧洲在鸟类和牲畜中使用抗生素的数量正在减少,但预计发展中国家会增加。那里对肉的需求越来越大。这些国家的畜牧业生产者正在使用需要抗生素来保持动物健康的方法。


Ramanan Laxminarayan is the director of the Center for Disease Dynamics,Economics and Policy.He says Tyson's announcement shows food producers can continue to operate without using the drugs.


拉马南·拉克斯米纳雷安是疾病动力学、经济和政策中心主任。他说泰森的声明显示,食品生产商可以在不使用这些药物的情况下继续经营。


Mr.Laxminarayan says if producers provide cleaner living conditions and better nutrition for their animals,they will not need to give them antibiotics.But he says the buying public must pressure farmers to stop using the drugs.


拉克斯米纳雷安说,如果生产商为他们的动物提供更清洁的生活条件和更好的营养,他们就不需要给它们抗生素。但他说,购买毒品的公众必须迫使农民停止使用毒品。


托福听力经典加试答案解析

托福听力经典加试没了吗

托福听力29分是什么水平


推荐文章