首页 > VOA慢速英语 > 科学新闻 > 【科学新闻】世界最大自然保护区仅存老虎182头 Only 182 tigers remain in the world's largest nature reserve

文章详情

【科学新闻】世界最大自然保护区仅存老虎182头 Only 182 tigers remain in the world's largest nature reserve

来源:慢速英语   时间:2020-01-11 15:45:29

Tigers are the most powerful cats on the planet.Tigers are also endangered.A new study shows that the animals are far more at risk of extinction than wildlife experts believed.


老虎是地球上最强大的猫。老虎也濒临灭绝。一项新的研究表明,这些动物面临的灭绝风险远比野生动物专家所认为的要大。


The new census found that only about 100 tigers are left in the Sundarbans forest of Bangladesh.The Sundarbans is the largest mangrove forest in the world.It is also one of the last remaining habitats--or natural homes--for tigers.


新的人口普查发现,孟加拉国孙德尔本斯森林只剩下大约100只老虎。孙德尔本斯是世界上最大的红树林。它也是老虎仅存的栖息地之一,或者说是老虎的天然家园。


The Sundarbans spread across a 10,000-square-kilometer area in southern Bangladesh and the eastern part of India.A number of rivers flow through the area.The Sundarbans is a UNESCO World Natural Heritage Site.About 60 percent of the mangrove forest is in Bangladesh.


孙德尔本斯分布在孟加拉国南部和印度东部的一个10000平方公里的地区。许多河流流经该地区。孙德尔本斯是联合国教科文组织的世界自然遗产。大约60%的红树林在孟加拉国。

In 2004,a separate population count found 440 tigers in the Bangladeshi part of the Sundarbans forest.The finding was based on the study of tiger paw prints,also called"pug marks."


2004年,一项单独的人口统计在孙德尔本斯森林的孟加拉国部分发现了440只老虎。这一发现是基于对老虎爪印(也称为“哈巴狗印”)的研究


The latest census used infrared cameras to arrive at what wildlife experts believe is a more exact number.The cameras took pictures when they observed something with body heat.


最新的人口普查使用红外摄像机得出野生动物专家认为更准确的数字。当他们观察到有体温的东西时,照相机拍下了照片。


Mohammad Jahidul Kabir helped to organize the camera trapping project.He is with the Bangladeshi Wildlife and Nature Conservation Division.


Mohammad Jahidul Kabir帮助组织了摄像机捕捉项目。他是孟加拉国野生动物和自然保护部门的一员。


He says,"We are sure that the pugmark-based previous census yielded an incorrect figure.The number of tigers in the Bangladeshi part of Sundarbans in 2004 was surely not as high as 440."


他说:“我们确信,基于普格马克的先前人口普查得出的数字是错误的。2004年,孙德尔本斯孟加拉部分地区的老虎数量肯定没有440只那么多。”


Now,after using camera trapping methods used in both countries,the entire forest is believed to hold about 182 tigers.


现在,在使用两国使用的相机捕捉方法后,整个森林据信容纳了大约182只老虎。


Indian wildlife scientist Yadvendradev Jhala studied the recent tiger censuses.He noted that more than three-fourths of the world's tiger population lives in India and Bangladesh.He said the new numbers show that the species is threatened.He blamed both illegal hunting and a new coal-fired power plant that,he says,will separate some tiger populations from each other.


印度野生动物科学家贾拉研究了最近的老虎普查。他指出,世界四分之三以上的老虎生活在印度和孟加拉国。他说,新的数字显示,该物种受到威胁。他指责非法捕猎和一个新的燃煤发电厂,他说,这将使一些老虎种群彼此分离。


He said,"The majority of coal needed for the power plant will be brought by barges plying in the water channel from the Bay of Bengal up the Sundarbans."This continuous traffic of commercial boats will form a barrier to tigers dispersing east-west,effectively dividing the Sundarbans population into two halves.Small populations have a high probability of becoming extinct."


他说,“发电厂所需的大部分煤炭将通过驳船从孟加拉湾到孙德尔本斯的水道运输。”这种商业船只的连续运输将形成一道屏障,阻止老虎向东西扩散,有效地将孙德尔本斯的人口分成两半。小种群很有可能灭绝。”


Monirul Khan is a tiger activist and a member of Bangladesh's National Coordination Committee for Tiger Conservation.He said government officials who oversee wildlife are unable to protect the falling number of tigers.


莫尼鲁尔·汗是一名老虎活动家,也是孟加拉国国家老虎保护协调委员会的成员。他说,监管野生动物的政府官员无法保护数量不断下降的老虎。


He said,"Many areas of the vast Sundarbans remain unprotected due to insufficient patrol posts and forest guards of the forest department,giving the criminals the opportunity to poach the lucrative tiger."


他说,“由于森林部门的巡逻哨所和护林员不足,广大孙德尔本斯地区的许多地区仍然得不到保护,使犯罪分子有机会偷猎利润丰厚的老虎。”


The tigers mainly eat spotted deer.The deer also are heavily poached for meat and skin,further threatening the tigers.


老虎主要吃梅花鹿。鹿也被大量偷猎以获取肉和皮,进一步威胁老虎。


Mohammad Jahidul Kabir said the government has taken the latest tiger census report very seriously.He also said the government plans to declare the entire Sundarbans a protected area,restricting activities that threatened the tigers.


穆罕默德贾希杜尔卡比尔说,政府已经非常认真地对待最新的老虎普查报告。他还说,政府计划宣布整个孙德尔本斯为保护区,限制威胁老虎的活动。


Some estimates say there are only around 3,200 tigers left in the wild in the world--down from 100,000 in 1900.


据估计,世界上仅存野生老虎3200只,低于1900年的10万只。


新托福听力总共多少题

新托福听力考试流程详细介绍

托福听力真题和tpo的区别是什么


推荐文章