首页 > VOA慢速英语 > 词汇典故 > 【词汇典故】海洋生物相关的英语表达 English expressions related to marine life

文章详情

【词汇典故】海洋生物相关的英语表达 English expressions related to marine life

来源:慢速英语   时间:2020-01-11 10:32:33

Let's say a high school needs$80,000 to build a new computer laboratory for its students.The school organizes a bake sale–an event held for the purpose of raising money.But on the day of the bake sale,it rains.No one comes because of the weather.By the end of the day,the high school raises only$100.If$80,000 is the goal,$100 is a drop in the ocean.


假设一所高中需要8万美元来为学生建造一个新的计算机实验室。学校组织了一个面包销售会——一个为筹款而举办的活动。但在面包出售的那天,下雨了。因为天气原因没人来。到最后,这所高中只筹到100美元。如果目标是8万美元,那么100美元就是沧海一粟。


Here in the U.S.,you may also hear the expression drop in the bucket.But a drop in the ocean is much more dramatic.


在美国,你也可以听到“滴水不漏”这个词。但海中的一滴水更具戏剧性。


Another marine animal is the octopus.


另一种海洋动物是章鱼。


These eight-tentacle creatures are full of surprises!Sadly,in spoken English,they do not have a good reputation.In fact,the word"octopus"has at least two not-so-good meanings.


这八个触手生物充满了惊喜!可悲的是,在英语口语中,他们没有好名声。事实上,“章鱼”这个词至少有两个不太好的意思。


An octopus can be a powerful and influential organization with its tentacles reaching far and wide,usually with harmful effects.For example,a multinational corporation that only wants to make money has its tentacles in everything from food production to energy resources.


章鱼可以是一个强大而有影响力的组织,它的触角可以延伸到很远很远的地方,通常会产生有害的影响。例如,一家只想赚钱的跨国公司,其触角遍及从食品生产到能源资源的方方面面。


Also,when a man cannot keep his hands off a woman,we say he is an octopus or has octopus hands.To use this expression,it is important that the woman does not want the attention of the"octopus."


另外,当一个男人离不开一个女人时,我们说他是章鱼或者有章鱼的手。要使用这个表达,很重要的一点是,女人不想引起“章鱼”的注意


Now,we move on to another unusual sea creature–the eel.


现在,我们来看看另一种不同寻常的海洋生物——鳗鱼。


Eels are long and look like snakes.Like octopuses,some people like to eat them.But they are difficult to catch because they are slippery.


鳗鱼很长,看起来像蛇。像章鱼一样,有些人喜欢吃它们。但它们很难抓住,因为它们很滑。


And that brings us to another expression.


这就引出了另一个表达方式。

If someone is slippery as an eel,they are tricky and difficult to catch.We often use this expression as a warning to others.For example,"Watch out for her.She's as slippery as an eel."Like many terms that compare two things,you can use the first"as"or leave it out.So,it's fine to say"She is slippery as an eel."


如果有人像鳗鱼一样滑,他们很狡猾,很难抓住。我们经常用这个短语来警告别人。例如,“小心她。就像许多比较两件事的术语一样,你可以使用第一个“as”或者省略它。所以,可以说“她滑得像条鳗鱼”


We would like to end our program today on a happy note.So,here are two positive expressions that come from ocean animals.


我们今天想以愉快的心情结束我们的节目。所以,这里有两个积极的表达来自海洋动物。


This next one sounds very strange.It involves oysters.


下一个听起来很奇怪。它包括牡蛎。


Some people consider oysters a delicacy–a rare food that you only eat once in a while.Oysters are great for another for another reason.They make pearls!So,oysters are rare indeed.


有些人认为牡蛎是一种美味佳肴,你偶尔只吃一次。牡蛎有另一个好处。他们做珍珠!所以,牡蛎确实很稀有。


And that brings us to our next expression.


这就引出了我们下一个表达。


When we say"The world is your oyster!"we mean that you are able to make the most out of life.You take every chance given to you and put it to good use.


当我们说“世界是你的牡蛎!”我们的意思是你能充分利用生活。你抓住每一个给你的机会,好好利用它。


Language experts say this is one of the many expressions created by the English writer William Shakespeare.He used it in his play The Merry Wives of Windsor.


语言专家说,这是英国作家莎士比亚创造的众多表达方式之一。他在他的剧本《温莎的快乐妻子》中使用了这个词。


However,some people use this expression a little differently.It can also mean that you have every chance or opportunity you could possibly want.You have money,skills,ability and freedom to do exactly what you want.


然而,有些人使用这个表达方式有点不同。这也可能意味着你拥有你可能想要的一切机会。你有金钱、技能、能力和自由去做你想做的事。


For example,if you have a friend who grew up with extreme wealth,attended the best schools and have parents who are both highly connected in their professional fields,you could say,"The world is her oyster!"


例如,如果你有一个朋友,他在极端富裕的环境中长大,上过最好的学校,父母在各自的专业领域都很有人脉,你可以说,“世界就是她的牡蛎!”


Where oysters are small and strange looking,whales are huge and majestic.Whales are some of the largest mammals on Earth.


牡蛎个头小,样子怪怪的,鲸鱼个头大,气势雄伟。鲸鱼是地球上最大的哺乳动物之一。


And unlike to octopuses and eels,whales have a very good reputation.


与章鱼和鳗鱼不同的是,鲸鱼有很好的声誉。


In fact,if something is a whale of a...thing,it is a very good thing.If you performed very well at work,your boss could say you did a whale of a job.


事实上,如果某物是鲸鱼的话。。。事情,这是一件非常好的事情。如果你工作表现很好,你的老板会说你干得很出色。


"A whale of"something can also mean it's very big.For example,if you have a really big project to do,you could say you have a whale of a project.


“一头鲸”的意思也可能是它非常大。例如,如果你有一个非常大的项目要做,你可以说你有一个庞大的项目。


Americans also use the expression"to have a whale of a time."This simply means to have a really good time.


美国人也用“玩得开心”这个词,意思就是玩得开心。


You might hear or read this expression,but we have other ways to say it.For example,if someone asks me how a party was,I could say,"It was a blast!"or"I had an awesome time!"


你可能听到或看到这个表达,但我们有其他的方式来表达。例如,如果有人问我派对怎么样,我可以说,“真是太棒了!”或者“我玩得很开心!”


And I've had a whale of a time bringing you this Words and Their Stories.After all,when you do something you love as a career,the world is your oyster!


我花了很多时间给你带来这些话和他们的故事。毕竟,当你做你热爱的事业时,世界就是你的牡蛎!


链接:

【词汇典故】上校的历史由来 History of Colonel

【词汇典故】保持一定距离 Keep a certain distance

托福议论文写作模板整理汇总

托福写作有哪八种题目类型

托福独立写作题目类型汇总


推荐文章