首页 > VOA常速英语 > 时事新闻 > 【时事新闻】为中美洲移民出资 Funding for Central American immigrants

文章详情

【时事新闻】为中美洲移民出资 Funding for Central American immigrants

来源:慢速英语   时间:2019-12-09 17:42:54

In less than 24 hours,more than 450 migrants were taken into custody from trains,motels and bus stations in a series of raids across southern Mexico.Well,this is perhaps the biggest operation in the port of Veracruz and the biggest for the southern border program.The crackdown comes as Mexico under pressure from the US keeps its promise to tighten enforcement’s on the supporter.


在不到24小时的时间里,超过450名移民在墨西哥南部的一系列突袭中被从火车、汽车旅馆和汽车站拘留。嗯,这也许是韦拉克鲁斯港最大的行动,也是南部边境计划最大的行动。在墨西哥的压力下,美国承诺继续加强对支持者的执法力度。

Both countries have been struggling to cope with the influx of Central American migrants seeking asylum in the United States.I have a problem because I cannot return to Honduras.Gangs burned my house,burned my little girl.I had evidence of all that.Analysts say,increased enforcement is not the solution.So many different things that are pushing people out of their home countries,and if that’s not addressed,people will still continue to come.The issue I think with enforcement is that instead of coming along routes that are safer to travel on or,you know,presenting themselves to immigration agents,people will seek more dangerous for us to travels.


两国一直在努力应对中美洲移民涌入美国寻求庇护。我有一个问题,因为我不能回到洪都拉斯。帮派烧了我的房子,烧了我的小女儿。我有这一切的证据。分析人士表示,加大执法力度并非解决之道。这么多不同的事情把人们赶出了自己的国家,如果不解决这个问题,人们还会继续来。我认为执法部门的问题是,人们不会沿着更安全的路线来,或者,你知道的,向移民局介绍自己,而是会为我们的旅行寻找更多的危险。


U.S.detention centers along the southern border are filled to capacity.Recent accounts of neglect and mistreatment of children at the centers has fueled public outcry over what some call a humanitarian crisis.I’m a citizen here.Do not treat children like this in my name.I’m,I’m deeply anguished and offended that the government has decided to adopt these xenophobic and racist policies.


美国南部边境的拘留中心已经满了。最近有关这些中心忽视和虐待儿童的报道激起了公众对一些人称之为人道主义危机的强烈抗议。我是这里的公民。不要以我的名义这样对待孩子。我,我对政府决定采取这些仇外和种族主义政策深感痛苦和冒犯。


They would never treat white children this way,never.Before breaking for recess,Congress approved an emergency bill that provides 4.6 billion dollars to ease overcrowding and harsh conditions at US holding facilities.On this vote,the yeses are 305.The nays are 102.The motion is adopted.The legislation was a disappointment for some House Democrats who wanted to give more help for detained migrants families and children.The children come first.At the end of the day,we have to make sure that the resources needed to the protect the children are available.The bill now goes to the president who is expected to sign it.


他们永远不会这样对待白人孩子,永远不会。在休会前,国会通过了一项紧急法案,提供46亿美元,以缓解美国控股设施的过度拥挤和恶劣条件。在这次投票中,赞成票是305票。不,是102。动议获得通过。这项立法令一些想为被拘留的移民家庭和儿童提供更多帮助的众议院民主党人感到失望。孩子们先来。归根结底,我们必须确保提供保护儿童所需的资源。这项法案现在交给总统签署。


链接:

【时事新闻】多名共和党成员出走 Many Republican members leave

【时事新闻】美国对同性结合的接受率上升 U.S. acceptance of same-sex unions rises

推荐文章