首页 > BBC英语教学 > BBC英语新闻 > 【BBC英语新闻】罗马教皇方济各访问日本 Pope Francis visits Japan

文章详情

【BBC英语新闻】罗马教皇方济各访问日本 Pope Francis visits Japan

来源:慢速英语   时间:2019-12-03 17:03:39

Hello,I'm Tom Watts with the BBC News.The Colombian President Ivan Duque has promised a national conversation on social policy in response to a wave of anti-government protests.Mr.Duque said he wanted to find ways to reduce the gap between rich and poor.Protests against corruption and austerity continued in the capital Bogota on Friday night.Voters in festive mood have thronged polling stations on the first day of a two-week referendum to determine if the Bougainville Archipelago once independence from Papua New Guinea.Bougainville's regional President John Momis was cautiously optimistic as he cast his vote.It's obvious that the people are now in the mood of celebration and I join them very much.They have every right to celebrate because this is a forecast or beginning of good things to come,if we collaborate and work as a trusted partners to implement something that both parties have contributed to.A pro-independence vote is widely expected in Bougainville,which in ethnic terms is more closely linked to the neighboring nation of Solomon Islands.


你好,我是英国广播公司新闻部的汤姆·瓦茨。哥伦比亚总统杜克(Ivan Duque)承诺,针对一波反政府抗议浪潮,将就社会政策展开全国性对话。杜克说,他想找到办法缩小贫富差距。周五晚,首都波哥大继续发生反腐败和紧缩的抗议活动。在为期两周的公民投票的第一天,心情喜庆的选民挤满了投票站,以确定布干维尔群岛是否曾经从巴布亚新几内亚独立。布干维尔地区总统约翰莫米斯在投票时谨慎乐观。很明显,现在人们都有庆祝的心情,我也很加入他们。他们完全有权庆祝,因为这是对未来美好事物的预测或开始,如果我们作为一个值得信赖的合作伙伴来合作并实施双方都为之做出贡献的事情。人们普遍预计布干维尔将举行一次支持独立的投票,因为布干维尔与邻国所罗门群岛的种族关系更为密切。

The man who led the military coup which ousted President Mugabe two years ago has returned to Zimbabwe after a long spell of medical treatment abroad.Ex-general Constantine Chiwenga who holds the post of vice president has been treated for an unknown illness.There's been speculation in Zimbabwe about his health since he was seen by many as the power behind the throne and the front runner to succeed President Emmerson Mnangagwa.


领导两年前推翻穆加贝总统的军事政变的人在国外接受了一段长时间的医疗后回到津巴布韦。前副总统康斯坦丁·奇温加将军因不明疾病接受治疗。自从他被许多人视为王位背后的掌权者和继任总统埃默森·姆南加格瓦的领跑者以来,津巴布韦一直在猜测他的健康状况。

Pope Francis has arrived in Japan on the second leg of his week-long visit to Asia that began in Thailand.He is due to say two masses one in the capital Tokyo,the other in Nagasaki where he's expected to warn against the danger of nuclear arms.Only about one percent of Japans population identifies as Christian,about half of them Roman Catholic.


教皇方济各是从泰国开始对亚洲进行为期一周的访问的第二站抵达日本的。他将说两个群众一个在首都东京,另一个在长崎,他预计在那里警告核武器的危险。只有大约百分之一的日本人认为自己是基督徒,其中一半是罗马天主教徒。

The commonly-held view that dogs aged seven years for every one human year is a myth according to latest research.Scientists found the aging process in puppies is much faster than thought as Sasha Schlichter explains.Examining the natural phenomenon of DNA methylation in more than one hundred labradors and compared it to that of three hundred humans,scientists at the University of California found that as soon as a dog is born,it starts aging pretty fast,so that by the time is three years old,its biological age is 50,but then the process slows down and a ten-year-old labrador was found to be similar to a person aged 68.The DNA contains marks that change over time as a cell matures allowing scientists to track an animal's biological age.Sasha Schlichter.BBC News.


根据最新的研究,人们普遍认为每一人类年中有七岁的狗是一个神话。科学家们发现小狗的衰老过程比想象的要快得多,正如萨沙·施利希特所解释的。加州大学的科学家们研究了100多只拉布拉多犬的DNA甲基化的自然现象,并将其与300名人类的DNA甲基化现象进行了比较,他们发现狗一出生,就会很快开始衰老,因此到了3岁时,它的生物年龄就达到了50岁,但随后这个过程就会减慢,并且10岁的拉布拉多被发现和68岁的人很相似。DNA包含的标记随着细胞成熟而改变,科学家可以追踪动物的生物年龄。萨沙·施利希特。英国广播公司新闻。


链接:

【BBC英语新闻】几内亚比绍发生暴乱 Riots in Guinea-Bissau

【BBC英语新闻】德国绿穹珍宝馆遭盗窃 German Green Dome Treasure Hall stolen

推荐文章