首页 > BBC英语教学 > 绿茵场外 > 【BBC绿茵场外】朴茨茅斯大吼反抗 Portsmouth Roar Defiance

文章详情

【BBC绿茵场外】朴茨茅斯大吼反抗 Portsmouth Roar Defiance

来源:慢速英语   时间:2019-12-04 10:36:47

The FA Cup足总杯tournament has long been seen as a competition in which dramatic twists戏剧化的转变and astonishing surprises can still take place.


足总杯比赛长期以来一直被视为一场充满戏剧性转折和惊人惊喜的比赛。


Avram Grant


格兰特


Portsmouth's nightmare season may yet have a consolation prize


朴茨茅斯噩梦般的赛季也许还有一个安慰奖


And yesterday's semi-final between Portsmouth and Tottenham Hotspur at Wembley proved that point once more,with Portsmouth winning 2-0 in extra time加时赛.


昨天朴茨茅斯和托特纳姆热刺在温布利的半决赛再次证明了这一点,朴茨茅斯在加时赛中以2:0获胜。


Bottom-placed排名最后的Portsmouth have had a nightmare season–they have already been relegated降级了,following their nine-point deduction减了9分for going into administration(破产后)被接管了in February,and all of their players are for sale.


排名垫底的朴茨茅斯经历了一个噩梦般的赛季——他们已经被降级,此前他们因2月份进入行政管理层被扣分9分,他们所有的球员都在出售。


The club's very existence生存has been threatened if the financial turmoil财政上的混乱和不稳定regarding its ownership is not settled.


如果金融风暴对其所有权没有解决,俱乐部的存在就受到威胁。


So it is no wonder that the team manager Avram Grant described Sunday as"a crazy day".


所以难怪球队经理格兰特把周日描述成“疯狂的一天”。


We have lived day by day.Despite this we're in the final.It is a crazy day.


我们一天一天地生活。尽管如此,我们还是进入了决赛。今天真是疯狂的一天。


Avram Grant,Portsmouth manager


朴茨茅斯经理Avram Grant


"To be in the final because of what's happened is a good lesson to everybody not to take the easy solution.The easy solution is to give up,"said Grant.


“因为发生的事情而进入决赛对每个人来说都是一个很好的教训,不要轻易采取解决办法。简单的解决办法就是放弃,”格兰特说。


"We have lived day by day.Despite this we're in the final.It is a crazy day,"he added.


“我们一天比一天活。尽管如此,我们还是进入了决赛。这是一个疯狂的一天,”他补充说。


The phrase'to live day by day'means to manage to survive just for the present without the possibility of planning for the future.


“日复一日地生活”是指在没有规划未来的可能性的情况下,设法只为现在而生存。


This season has undoubtedly been a rocky ride大幅度颠簸的旅程for Portsmouth with players going unpaid and question marks(打了)问号over the club's continued existence.


本赛季无疑是一个摇摇晃晃的车程,为朴茨茅斯带来了球员的不支付和问号(SouthType)在俱乐部的持续存在。

"One day I came and all my staff said to me next week there is no club.We could write a book about the many things against us this season,"Grant told the BBC.


“有一天我来了,我所有的员工都对我说下周没有俱乐部。格兰特对英国广播公司说:“我们可以写一本关于本季许多对我们不利的事情的书。


The players did not give up and these fans show how fans need to be.


球员们并没有放弃,这些球迷展示了球迷的需要。


Avram Grant,Portsmouth manager


朴茨茅斯经理Avram Grant


But one thing that has endured during'Pompey's'朴茨茅斯的别名darkest days has been the love and faith of the fans.


但在“庞贝”最黑暗的日子里,球迷们的爱和信念却一直存在。


"These fans this year,I will not forget it all my life.This achievement belongs to the fans and the players.The players did not give up and these fans show how fans need to be,"said Grant.


“今年这些球迷,我一辈子都不会忘记。这项成就属于球迷和球员。球员们并没有放弃,这些球迷展示了球迷的需要,”格兰特说。


Portsmouth's journey to the final has been filled with irony讽刺意味–Tottenham Hotspur manager Harry Redknapp resigned as Portsmouth manager,taking many of the best players with him last year.


朴茨茅斯的决赛之旅充满了讽刺意味——托特纳姆热刺主帅雷德克纳普辞去朴茨茅斯主帅一职,去年带走了许多最优秀的球员。


And Avram Grant will now face his ex-employers Chelsea in the final in May in a game which will see the team at the bottom of the Premier League face those at the top.


格兰特将在5月份的决赛中面对他的前东家切尔西,这场比赛将让英超垫底的球队面对顶级球队。


How does Grant rate his chances评估他得胜的几率against his former team?


格兰特如何评价他与前球队的比赛机会?


"In football,anything can happen but let's celebrate and then we will think about the final."


“在足球界,任何事情都有可能发生,但让我们庆祝一下,然后再考虑决赛。”