首页 > 笔译口译 > 翻译赏析 > 《孟子》汉译英赏析中英对照在线阅读:第七编 《离娄上》(27)

文章详情

《孟子》汉译英赏析中英对照在线阅读:第七编 《离娄上》(27)

来源:慢速英语   时间:1970-01-01 08:00:00

《孟子》是中国儒家典籍中的一部,记录了战国时期思想家孟子的治国思想和政治策略,是孟子和他的弟子记录并整理而成的。《孟子》在儒家典籍中占有很重要的地位,为“四书”之一。

第七编 《离娄上》(27)

第二十七章 走正确道路是快乐的根本

孟子曰:“仁之實,事親是也;義之實,從兄是也。智之實,知斯二者弗去是也;禮之實,節文斯二者是也;樂之實,樂斯二者,樂則生矣;生則惡可已也,惡可已,則不知足之蹈之、手之舞之。”

mencius said, 'the richest fruit of benevolence is this: the service of one's parents. the richest fruit of righteousness is this: the obeying one's elder brothers. the richest fruit of wisdom is this: the knowing those two things, and not departing from them. the richest fruit of propriety is this: the ordering and adorning those two things. the richest fruit of music is this: the rejoicing in those two things. when they are rejoiced in, they grow. growing, how can they be repressed? when they come to this state that they cannot be repressed, then unconsciously the feet begin to dance and the hands to move.'