首页 > 英语听力 > voa慢速 > VOA慢速英语新闻:全世界在城市快速发展上应对不力(双语)

文章详情

VOA慢速英语新闻:全世界在城市快速发展上应对不力(双语)

来源:慢速英语   时间:1970-01-01 08:00:00

From VOA Learning English, this is the Economics Report.
这里是美国之音慢速英语经济报道。

The United Nations is warning that the world is not prepared to deal with the fast growth of cities. The World Economic and Social Survey 2013 calls for new ways to meet the needs of city populations. More than 6.5 billion people are expected to be living in cities by 2050.
联合国警告说,全世界没有做好应对城市快速发展的准备。2013世界经济和社会调查呼吁寻找满足城市人口需要的办法,预计2050年将有65亿人生活在城市。

Most new city dwellers will be in developing countries. The United Nations says the effect on limited resources in many countries will be huge. The World Economic and Social Survey points to the increasing demand for energy, water, sanitation, public services, education and health care.
大多数新城市居民属于发展中国家,联合国称有限的资源将给各国巨大压力。世界经济和社会调查指出,对能源、水、卫生设施、公共服务、教育和医疗的需求在增长。

The world population is expected to rise to more than nine billion by 2050, two-thirds of all people are expected to live in cities. The United Nations says about 80 percent of this growing urban population will be found in Africa and Asia.
预计世界人口将在2050年超过90亿,其中三分之二的人将生活在城市。联合国称增长的城市人口中有80%的人将生活在非洲和亚洲。

The report says sustainable development of urban areas requires coordination and investments to deal with important issues, these include land-use, food security, job creation and transportation.
报道称城市地区的可持续发展需要协调和投资,以应对诸如土地使用、食品安全、增加就业和交通等重要问题。

Willem Van Der Geest is with the United Nations Department of Economic and Social Affairs, he says cities need to work closely with rural communities, so that food supplies can be secured, and the environment can be protected.
Willem Van Der Geest就职于联合国经济和社会事务部,他说城市需要与农村地区紧密合作,以确保食物供应并保护环境。

"We need sufficient integration with cities... An integration between the rural and urban economies is absolutely vital for issues of nutrition, food security, and environmental sustainability."
“我们需要与城市一体化,农村与城市经济的一体化对营养、食品安全和环境可持续性都有着非常重要的意义。”

The report says development in a sustainable way is important to ending poverty. The report also examines the problem of food insecurity, which affects hundreds of millions of people around the world. One in eight people are still chronically undernourished.
报告称可持续发展对结束贫困非重要,该报告还调查了影响全世界数亿人口的食品安全问题,目前每八个人中就有一人慢性营养不良。

UN officials says somethings are clear. The Assistant Secretary-General for Economic Development, Shamshad Akhtar, says world food production will have to increase by 70%, that increase will be needed to feed the additional 2.3 billion people expected on the planet by the middle of the century. She says an important part of meeting that need is to waste less food.
联合国官方称有些方面很明朗,经济发展助理秘书长Shamshad Akhtar说,世界粮食生产将增长70%,这部分增长将用来喂养本世纪中叶地球上新增的23亿人。她说满足这个目标的重要一点就是减少粮食浪费。

"There has to be efforts to reduce food wastage. Changes will have to take place in the food chain-production, storage, transportation and consumption."
“必须采取措施减少食物浪费,必须改变食物链生产、储存、运输和消费。”

Food and nutrition security are core elements of the sustainable development agenda.
食品和营养安全是可持续发展议程上的核心内容。

And that's the Economics Report from VOA Learning English, I'm Mario Ritter.
这里是美国之音慢速英语经济报道,我是马里奥·里特。

词汇解释

1.city dweller 城市居民

City dwellers think country folk have provincial attitudes.
城里人以为乡下人思想迂腐.

2.sanitation n. [医] 环境卫生;卫生设备;下水道设施

The location is exceptionally poor, viewed from the sanitation point.
从卫生角度来看, 这个地段非常糟糕。

3.undernourished adj. 营养不良的,营养不足的

One morning we came upon an abandoned undernourished puppy on the porch.
一天早上在走廊上我发现了一只营养不良、被人抛弃的小狗.

4.chronically adv. 长期地;慢性地;习惯性地

The Middle East, North Africa and South Asia are chronically short of water.
中东、北非和南亚长期缺水。