首页 > VOA双语新闻 > 双语阅读 > 俄女子称发现“外星人”尸体放冰箱两年

文章详情

俄女子称发现“外星人”尸体放冰箱两年

来源:慢速英语   时间:2011-11-20 11:46:29

Russian Woman Stores Supposed Alien Corpse in Fridge for Two Years

If the aliens really are landing, this latest picture seems to confirm that their first port of call on Earth will be Russia.

如果外星人真会登陆地球,那么这张最新照片似乎可以证明他们的首个着陆点将会是俄罗斯。

After other claims of extraterrestrial life turning up in Siberia, the latest is from a Russian woman who says she kept a frozen alien corpse in her fridge.

俄罗斯一名女性近日称,她在冰箱中冷冻了一具外星人尸体。此前,俄罗斯的西伯利亚地区出现过多起外星生命目击事件。

The mysterious 'lifeform' was reportedly kept by Marta Yegorovnam in her fridge in the western Russian city of Petrozavodsk for two years, while she took five pictures to prove its existence.

据报道,玛塔•叶戈罗夫纳姆把这一神秘的“生命躯壳”冷冻在冰箱中长达两年之久,这处住所位于俄罗斯西部城市彼得罗扎沃茨克,而且她还拍摄了五张照片留证。

The 'body', the third alien sighting in Russian in recent months, was reportedly retrieved by Miss Yegorovnam from a UFO crash site near her summer house in 2009.

有报道称,2009年,叶戈罗夫纳姆小姐在其避暑别墅附近的UFO坠毁现场取回了这具“尸体”。这已经是近几个月来俄罗斯的第三起外星人目击事件。

She says she approached the flaming wreckage and crumpled metal which she described as 'unbearably hot' and near the twisted hulk lay the dead alien.

她说,她走近燃烧的残骸,金属材料严重变形,掀起的热浪难以忍受,外星人的尸体就躺在变形的残骸附近。

The 'creature' is two feet long, has an enormous head, large bulbous eyes and an appearance somewhere between a fish and a humanoid.

“外星人”长约2英尺,头部巨大,长着大大的球状双眼,外貌看起来介于鱼类和人类之间。

It also appears to have what looks like a string-like arm protruding from its body.

它的身体外凸出的胳膊像绳子一样细长。

Naturally, Miss Yegorovnam did what most would in the same situation and stored the alien in her fridge for two years, according to Unexplained Mysteries.

据“难解之谜”网站报道,叶戈罗夫纳姆小姐很自然地做了在当时的情况下大多数人都会做的事,把尸体冷冻在冰箱里长达两年之久。

The website reported that two men turned up at her home a few days ago and confiscated the corpse for investigative purposes, claiming to be from the Karelian Research Center of the Russian Academy of Sciences.

该网站报道,几天前,有两名自称来自俄罗斯科学研究院卡累利阿研究中心的男子来到叶戈罗夫纳姆的家,以研究为由将这具尸体没收。

The footage was unearthed by noted paranormal writer and expert Michael Cohen.

著名超自然现象作家兼专家迈克尔•科恩发现了这些照片。

Mr Cohen, 40, said: 'This could be an elaborate hoax, however the possibility that this might be a genuine alien should not be discounted.

40岁的科恩说:“这可能是一场精心编排的骗局,不过也不能排除这的确是一具外星人尸体的可能。”

'Russia is a hotbed of UFO activity and possible alien craft has been tracked by both military and civilian agencies.

“俄罗斯是UFO比较活跃的地方,军方和民间组织经常发现疑似外星人飞船。”

'In all likelihood most alien beings would look strange to us, much like this specimen.'

“大多数外星人的长相都很奇怪,这极有可能,就像这具外星人尸体。”

This latest claim from Russia comes after footage filmed in August in the remote Irkutsk region of Siberia appeared to show a strange glowing craft and five aliens walking about in the snow.

此前,在今年8月份,有人在遥远的西伯利亚伊尔库茨克地区拍到一搜奇异的发光飞船,还有5个外星人在雪地里四处走。

Vocabulary:

port of call: 停靠港;沿途靠岸港口

extraterrestrial: 地球外的,宇宙的

confiscate: 没收,充公

paranormal: 超过正常范围的,超自然的

discount: 不全相信,怀疑地看待

hotbed: 温床

in all likelihood: 十有八九,极有可能

http://www.chinadaily.com.cn/language_tips/news/2011-11/17/content_14113313.htm