首页 > VOA慢速英语 > 今日美国 > 双语新闻阅读点击翻译 伦敦护卫队裁员

文章详情

双语新闻阅读点击翻译 伦敦护卫队裁员

来源:慢速英语   时间:2020-07-24 13:31:36

  随着中国的逐步国际化,英语的使用越来越广泛,现在英语已广泛应用于生活的许多方面,下面看看双语新闻阅读点击翻译,伦敦护卫队裁员。

  Beefeaters face layoffs

  伦敦塔护卫队首度裁员

  The historic Beefeater guards are facing layoffs for what is believed to be the first time in their 500-year history as part of "heartbreaking" measures to cut costs at the Tower of London following the coronavirus crisis.

  新冠病毒危机暴发后,作为伦敦塔削减成本的“令人心碎”的措施的一部分,历史悠久的伦敦塔护卫队面临500年来首次的裁员危机。

  The pandemic has seen the temporary closure of six sites run by Historic Royal Palaces (HRP), which all rely heavily on visitor income.

  这场流行病已经迫使“历史皇家宫殿”运营的六处遗址暂时关闭,而这些景点的运营很大程度上都倚赖于游客收入。

  伦敦塔护卫队首度裁员

  A spokesperson for HRP confirmed that a voluntary redundancy scheme had been introduced last month and that staff had been warned that a compulsory redundancy scheme was likely to follow.

  “历史皇家宫殿”的一位发言人证实,上个月已经推出了一项自愿离职计划,并已向工作人员发出警告,可能随后会实行强制裁员计划。

  At least two of the 37 Yeoman Warders, nicknamed Beefeaters, who guard the Crown Jewels, have reportedly taken voluntary redundancy already.

  据报道,伦敦塔37名珍宝馆护卫中至少有两人已申请自愿离职。

  HRP chief executive John Barnes said the organization had "simply had no choice" but to make the cuts.

  “历史皇家宫殿”首席执行官约翰·巴恩斯表示,该组织目前除裁员外“别无选择”。

  好了,以上就是本期关于双语新闻阅读点击翻译,伦敦护卫队裁员的内容,希望这些内容可以帮助到大家。