科技报道 - 新一代笔记本对个人电脑造成麻烦
From VOA Learning English, this is the Technology Report.
Competition in the world of personal computers is fierce. Computer makers are working on new ways to persuade people to buy PCs. The advertising campaigns could be seen earlier this year at the Consumer Electronics Show in Las Vegas, Nevada.
Mike Fard is a marketing representative at Intel, his company manufactures Semi-conductor chips for computers.
"This year it's all about touch, we have touch computers based on Windows 8 running the Intel processors, but even more exciting than just touch, is the ultra-book convertible. What that means is that you have a standard laptop that converts into a tablet and we have multiple designs that feature this capability."
Yet, sales of personal computers are slow. Recently, research company IDC reported that worldwide sales of PCs dropped 14 percent in the first three month of 2013. The company said this was the worst drop since it started collecting information in 1994.
然而个人电脑的销售变缓。最近，IDC市场研究公司(International Data Corporation)报告称，今年前三个月，全球个人电脑销量下降了14%。该公司表示，这是他们自1994年开始收集数据以来最大的跌幅。
In April, Intel said its earnings fell 2.5 percent to 12.6 billion dollars, compared to earnings last year. Intel's net income dropped 25 percent to 2 billion dollars.
One possible reason for the slow sales is the rise of tablet computers, such as Apple's iPad and other mobile devices. Intel and its competitors have sought to work their way out of their sale's trouble by offering new products. These include ultra-book, a thin light weight notebook computer which came out in 2011. But the inventions have yet to increase sales.
|Worldwide sales of PCs dropped 14 percent in the first three month of 2013|
Industry experts are also concerned about reaction to Microsoft windows 8 operating system, it was released last October.
Bob O'Donnell, an IDC vice president said the Windows 8 launch not only failed to increase PC sales, but seemed to have slowed the market. He blamed Microsoft for developing a program with what he calls "radical changes", he has criticized the company for removing the start button from the operating system.
IDC公司副总裁鲍勃·奥唐奈（Bob O'Donnell）表示，Windows 8 不但未能增加PC销量，看上去反倒阻碍了市场。他指责微软公司开发了一款“彻底改变”的程序，并批评该公司从操作系统中删除了开始按钮。
Without reacting to the criticisms, Windows Corporate vice president Julie Larson-Green announced this month that Microsoft will release a Windows 8 update. She expects the first public preview on the update to take place in June.
微软公司Windows部门副总裁朱莉·拉尔森-格林(Julie Larson-Green)本周宣布微软将发布Windows 8 更新。她预计该更新将于6月份首次公开。
Intel has said it wants to be more influential in the manufacture of chips for mobile devices. Its chips began appearing in smart phones for the first time about a year ago. But critics say Intel's latest technology called "Ivy Bridge" is far behind that of the competition. The company believes this will change with its new mobile chip design which is set for release later this year.
And that's the Technology Report, I'm June Simms.