首页 > VOA慢速英语 > 时事新闻 > [翻译字幕]In the News - Mars Rover Marks First Year on Red Planet

文章详情

[翻译字幕]In the News - Mars Rover Marks First Year on Red Planet

来源:慢速英语   时间:2013-08-12 14:42:33

From VOA Learning English, this is In the News.

这里是美国之音慢速英语时事新闻节目。

This week marks the first anniversary of a major exploration effort on Mars. It has been 12 months since the exploration device called “Curiosity” landed on the distant planet. Curiosity is named for the human condition of wanting to learn or know something.

本周是一项重要火星探测行动的 1 周年纪念。探测设备“好奇号”于 12 个月前在这颗遥远的行星上着陆。好奇号的名称寓意人类了解未知事物的渴望。

The United States space agency, NASA, says Curiosity has driven more than 1.6 kilometers on Mars. The device, called a “rover,” is about the size of a car.

美国航天局 NASA 称,好奇号在火星上的行进距离超过 1.6 公里。这种“漫游者”探测设备大约有汽车大小。

Curiosity has found evidence of an ancient riverbed and other signs of wet conditions. NASA scientists say that with these discoveries, Curiosity has answered the question of whether conditions on ancient Mars could have supported life.

好奇号发现了一条古老河床的证据,以及其他存在潮湿条件的迹象。NASA 的科学家说,有了这些发现,好奇号回答了古代火星是否适宜生命存在的问题。

Jim Green leads the planetary division at NASA's Science Mission Directorate.

Jim Green 是 NASA 科学任务委员会行星分会的主管。

“We found all the ingredients of life as measured in this material that's deposited in this ancient riverbed. Mars was habitable in its past.”

“我们从这条古老河床的沉积物质中检测出了所有的生命元素。火星在过去是适合居住的。”

Curiosity is a traveling laboratory that contains 10 scientific instruments. The rover has found hydrogen, oxygen and other elements necessary for life.

好奇号是一个带有 10 个科学设备的移动实验室。这架探测器发现了氢、氧和其他的生命必需元素。

The space agency says Curiosity has fired more than 75,000 laser shots. The laser turns rocks and soil into gas. The equipment on Curiosity then examines and identifies the materials on the Martian surface.

航天局称,好奇号已经发射了 7.5 万的激光投射,这些激光能将岩石和土壤变成气体。接下来,好奇号上的设备会检测并鉴定火星表面的物质材料。
 

Mars Rover marks the end of its first year on Mars.

Curiosity has sent back more than 70,000 images that give a new understanding of Earth's neighboring planet.

好奇号已经发回了超过 7 万张照片,给地球的这个近邻带来了新的认识。

Curiosity’s findings will help set future Mars exploration. NASA’s Jim Green says the next mission will be launched in 2020.

好奇号的发现会帮助未来火星探测器的发射。NASA 的 Jim Green 说,下一项任务将在 2020 年启动。

“Knowing that Mars was an environment that was habitable in its past, we're going to start seeking the signs of potential life that could have existed on Mars. And that, if we could answer that question, will change everything.”

“既然已经知道火星过去的环境是适合居住的,我们将要开始探寻火星上可能存在过的生命迹象。而如果我们能够得到这个问题的答案,将会改变一切。”

Space scientists chose to explore Mars instead of other planets because of the Red Planet’s similarities with our own. NASA Administrator Charles Bolden says Mars is the most Earth-like planet in our solar system.

太空科学家选择探测火星而不是其他行星,是因为火星和我们星球的相似性。NASA 行政人员 Charles Bolden 说,火星在我们太阳系是最像地球的行星。

“If life exists beyond Earth, and I am one who believes that it may very well, Mars, for me, is the most likely place that that life will be found.”

“如果地球以外存在生命,我和很多人一样,相信火星是最有可能存在生命的地方。”

Mr. Bolden spoke at an event to mark Curiosity's first year of exploring Mars.

Bolden 先生在一项活动上发表讲话,来祝贺好奇号完成探测火星的第 1 年。

Curiosity is traveling in the low area called Gale Crater, where it landed last year. The crater was formed by an asteroid that hit Mars long ago. It is a deep, 150-kilometer-wide area similar to a valley or canyon on Earth.

好奇号在较低的区域“盖尔环形山”行进,它去年着陆在这里。这个环形山是很久以前由一颗小行星撞击火星形成的。它是一个很深的、150 公里宽的区域,和地球上的峡谷很像。

Curiosity is moving toward the area called Mount Sharp. NASA scientists plan for the device to study the lower levels of that Martian mountain. It will search for clues about how the planet has changed over time. The rover will also search for a type of soil called “clay.” Curiosity has found clay minerals on Mars. Clay is evidence of once wet conditions on the planet.

好奇号正朝着名为“夏普山”的区域移动。NASA 的科学家计划让该设备研究这座火星山体的较低部分。它会搜寻这颗行星随着时间变化的蛛丝马迹。这台探测器还会寻找“粘土”这种土壤。好奇号在火星上发现了粘土矿物,粘土是该行星曾有过潮湿条件的证据。

Curiosity was designed to work for two years, but it could go on exploring and sending information back to Earth much longer. NASA scientists and engineers say that in the years to come they hope to work on ways to send people to Mars.

好奇号的设计工期是 2 年,但它会在此后更长时间内继续探测并向地球发回信息。NASA 的科学家和工程师称,未来几年,他们想要研究如何将人类送上火星。

And that’s In the News from VOA Learning English. For more reports, videos and lessons in American English, please visit us at www.voanews.cn. I’m Steve Ember.