首页 > VOA慢速英语 > 词汇典故 > [翻译]Words and Their Stories - Baseball Expressions: We try to hit a home run

文章详情

[翻译]Words and Their Stories - Baseball Expressions: We try to hit a home run

来源:慢速英语   时间:2013-08-12 14:43:24

Now, the VOA Special English program Words and Their Stories.

现在是美国之音慢速英语词汇典故节目。

Baseball is America’s national sport, so it is not unusual that many popular expressions come from baseball. But first, let me explain a little about the game...

棒球是美国全民体育运动。因此,许多流行词语出自棒球并不稀奇。但首先,让我对这项运动做点说明。

Each baseball team has nine players. The pitcher of one team throws the ball to a batter from the other team. The batter attempts to hit the ball. If he misses, it is called a strike. If a batter gets three strikes, he loses his turn at bat and is called “out.” The batter also is out if he hits the ball in the air and an opposing player catches it. But if the batter hits the ball and it is not caught, the batter tries to run to one or more of the four bases on the field. The batter can run to all four bases if he hits the ball over the fence or out of the ballpark. Such a hit is called “a home run.”

每支棒球队有 9 名队员,一个队的投手将球掷向另一队的击球员。击球员争取击到球,如果他未击中,被称为一“击”。如果击球员获判三击,他就丢掉了他的击球局,被称为“出局”。如果击球员在高空击中球(称“腾空球”或“高飞球”)并且一名对方队员接到球也算他出局。但如果击球员击中球,并且球没有被对方接住,该击球员全力跑向场内四个垒中的一个或更多(称“跑垒”。如果击球员把球)击到护栏以外球场之外,那他可以跑向全部四垒,这样一击被称为“本垒打”。

Now, here are some common expressions from baseball:

现在,这儿有一些来自棒球的常用词语。

Someone who is “on the ball” is intelligent and able to do a good job.

被称为“on the ball”的人聪明并且能够做得很好。

But a person who threw a “curve ball” did something unexpected.

但“threw a curve ball(扔出一个曲线球)”的人做了出人意料的事情。

Someone who “steps up to the plate” is ready to do his or her job.

“steps up to the plate(踏上本垒)的人”准备好了开展他(她)的工作。

A pinch-hitter takes the place of someone else at a job or activity.

pinch“a hitter(替代击球员)”在一个工作或活动中取代了别人的位置。

A person who “strikes out” or “goes down swinging” attempted something but failed.

“strikes out (三振出局)” 或 “goes down swinging(光荣失败)”的人尝试了某事但失败了。


We also might tell the person that “three strikes and you are out.” But someone who “hit a home run” or “hit it out of the park” did something extremely well.

我们还也许告诉这个人“three strikes and you are out(三振出局)”。但“打出本垒打”或“把球打出场外”的人做某事极其出色。

Sometimes I have to give information quickly, without time to think it over. Then I would say something “right off the bat.”

有时,我们必须迅速给出信息,没时间细想。那么我将“right off the bat(立即)”讲述某事。

If someone is doing an extremely good job and is very successful, you might say he or she is “batting one thousand.”

如果某人做得极其出色并且非常成功,你可能会说: he or she is batting“one thousand(击球 1000 次)。”

If I say “I want to touch base with you,” I will talk to you from time to time about something we plan to do.

如果我说,我想同你“touch base (触垒)”,我有时将会同你商谈有关我们计划要做的事情。

I might say “I touched all the bases” if I did what is necessary to complete a job or activity. And if I “covered my bases,” I was well prepared. However, someone who is “way off base” did something wrong or maybe even dishonest or immoral.

如果我已经把必须做的工作或活动做完了,我可以说,我“touched all the bases(触到所有的垒)。” 如果我“covered my bases(封住我的垒),那表示我准备”好了。然而,“way off base(离垒)”的某个人做了错事,甚至也许不诚实或不道德。

A person with strange ideas might be described as “out in left field.”

一个有着奇怪想法的人也许会被描述为“out in left field(莫名其妙)。”

Let us say I want to sell my car but I do not know exactly how much it is worth. If someone asks me the price, I might give “a ballpark figure” or “a ballpark estimate.”

让我们来说,“我想卖掉我的汽车,但是我不确切知道它值多少钱”。如果某人问我价格,我可能给出“a ballpark figure(大概价格)或者 “a ballpark estimate”

If someone offers me an amount that is close to my selling price, I might say the amount is “in the ballpark.” However, if I say “we are not in the same ballpark,” I mean we cannot agree because my ideas are too different from yours.

如果某个人开出的价钱和我的售价很接近,我可以说这个价钱“in the ballpark(差不多)。” 然而,如果我说“we are not in the same ballpark(差太多),我意思”是——我们不能达成一致,因为我想法跟你的差太多了。

Finally, when a situation changes completely, we say “that is a whole new ballgame.”

最后,当形势彻底改变时,我们说“that is a whole new ballgame(那是一个完全崭新的局面)。”

This VOA Special English program Words and Their Stories was written by Shelley Gollust. I’m Faith Lapidus.

推荐文章