首页 > VOA慢速英语 > 词汇典故 > [翻译字幕]Words and Their Stories - Quit Buggin' Me!

文章详情

[翻译字幕]Words and Their Stories - Quit Buggin' Me!

来源:慢速英语   时间:2013-10-28 10:14:09

Now, the VOA Special English program Words and Their Stories.

There are many American expressions about insects -- like bees, for example. Bees are known as very hard workers. They always appear to be busy, moving around their homes, or hives. So you might say you were “as busy as a bee” if you spent your weekend cleaning your house. In fact, you might say your house was “a beehive of activity” if your whole family was helping you clean.

许多美语和昆虫有关,比如蜜蜂。蜜蜂被公认为非常勤劳的工人。它们看起来总是很忙碌,总是在蜂巢四周飞来飞去。因此,如果你牺牲周末的时间来打扫房间,就可以说自己和蜜蜂一样忙碌。

You also might say you “made a beeline” for something if you went there right away. When we go to see a movie, my friend always “makes a beeline” for the place where they sell popcorn.

事实上,如果全家都在帮你打扫,你可以说家里一片繁忙。如果你立即去某地,可以说直奔某地。当我们去看电影时,我的朋友总是直奔卖爆玉米花的地方。

Here is an expression about bees that is not used much anymore, but we like it anyway. We think it was first used in the 1920s. If something was the best of its kind, you might say it was “the bee’s knees.” Now, we admit that we do not know how this expression developed -- in fact, we do not even know if bees have knees!

下面是一个和蜜蜂相关的词语,现在不太常用,然而我们还是喜欢它。我们认为,这个词语最早用于 20 世纪 20 年代。如果某样东西是同类中最好的,你可以说它是凤毛麟角。现在,我们承认我们并不知这个词语是如何产生的。事实上,我们甚至不知道蜜蜂是否有膝盖。

If your friend cannot stop talking about something because she thinks it is important, you might say she has “a bee in her bonnet.” If someone asks you a personal question, you might say “That is none of your beeswax.” This means “none of your business.”

如果你的朋友由于认为某件事情很重要,而一直不停地谈论此事,那么你就可以说她如鲠在喉。如果有人问你私人问题,你可以说那不关你的事。

Speaking of personal questions, there is an expression people sometimes use when their children ask, “Where do babies come from?” Parents who discuss sex and reproduction say this is talking about “the birds and the bees.”

说到私人问题,有一个词语,当孩子问“婴儿从哪里来的?”时,人们有时使用它。父母讨论性和生育话题,就说这是在谈论小鸟和蜜蜂。

Hornets are bee-like insects that sometimes attack people. If you are really angry, you might say you are “mad as a hornet.” And if you “stir up a hornet’s nest,” you create trouble or problems.

马蜂看起来像蜜蜂,有时会攻击人。如果你真的很生气,你可以说自己马蜂般疯狂(暴跳如雷)。如果你捅了马蜂窝,你就是在制造麻烦或问题。

Butterflies are beautiful insects, but you would not want to have “butterflies in your stomach.” That means to be nervous about having to do something, like speaking in front of a crowd. You would also not want to have “ants in your pants” -- that is, to be restless and unable to sit still.

蝴蝶是很漂亮的昆虫,但你不希望胃里有蝴蝶(感到忐忑不安)。这句话意思是因为必须做某事而感到紧张,比如在大庭广众前做演讲。你也不希望裤子里有蚂蚁(感到坐立不安,如坐针毡)。它的意思是坐立不安,无法安静地坐着。

Here are some expressions about plain old bugs -- another word for insects. If a friend keeps asking you to do something you do not want to do, you might ask him to leave you alone or “Stop bugging me.” A friend also might tell you again and again to do something. If so, you might say he “put a bug in your ear.”

下面有一些关于平凡而古老的虫子的词语,bugs 是又一个代表 insects 的词汇。如果有位朋友一直要你做自己不想做的事,你可以要求他让你一个人静静或“别烦我”。朋友也可能一次又一次地告诉你要做某事。如果是这样,你可以说他事先给了你警告。

If you were reading a book in your warm bed on a cold winter's day, you might say you were “snug as a bug in a rug.” And, if you wish someone good night, you might say, “Sleep tight -- don’t let the bedbugs bite.”

在寒冷的冬天,如果你正在温暖的床上看书,你可以说如毯子里的小虫那般舒适。如果你祝愿某人睡个好觉,你可以说睡个安稳觉——别让床虫咬。

This VOA Special English program was written by Shelley Gollust. I’m Barbara Klein. You can find more Words and Their Stories at www.voanews.cn.

推荐文章