首页 > VOA慢速英语 > AS IT IS > [翻译]新闻传真 - 南非青少年抗击艾滋病

文章详情

[翻译]新闻传真 - 南非青少年抗击艾滋病

来源:慢速英语   时间:2013-12-23 11:53:30

Hello again, and welcome.  I’m Jim Tedder in Washington.  On today’s program …something serious, and then something fun.  First we travel to South Africa to examine the fight against HIV and AIDS in young people.  The latest research shows that some developments are good, while others are not so good.  We will hear from several experts who will give us their opinions on what needs to be done.

在今天的节目里,有严肃的问题,也有有趣的内容。首先,我们来到南非,了解年轻人与艾滋病的斗争。最新研究表明,有好的进展,也有不尽如人意的地方。我们将听到一些专家的观点,告诉我们有哪些需要做的事情。

Then, as we approach the end of the year, we look back to one of our very first As It Isprograms, and hear from some of our friendly, furry, friends who have been trained to do something special.

接下来,年末将近,我们将回顾很早的一期《新闻传真》节目,听到一种毛茸茸的好朋友,它们受训进行某项特殊的任务。

Listen carefully, and before you realize it, you have improved your American English by listening to As It Is.

There is good news to report from recent research on efforts to reduce new HIV infections among South African teens: The efforts are working. But there is also some bad news from the research, as well: girls between the ages of 15 to 24 are three times more likely than boys to get HIV.

有关南非青少年抗击艾滋病的近期研究带来了好消息:这些努力正收到效果。但该研究也带来了一些坏消息:感染艾滋病病毒的 15~24 岁女孩是男孩的 3 倍。

The South African government says more people are getting tested for HIV because of a government campaign that urges teens to, in its words, “Get wise, get tested, get circumcised.”

南非政府称,越来越多的人接受艾滋病检测,因为政府的一项运动敦促青少年“明智、测试、环割”。

President Jacob Zuma supported the campaign when he was publicly tested for HIV in 2010. He did not have the virus.

总统雅各布•祖玛在 2010 年公开接受检测的时候对该运动表示支持。他未感染。

The United Nations says more than 6 million people in South Africa are living with HIV. But the Human Science Research Council of South Africa says HIV infections in people 15 to 24 years old has dropped from over 10 percent in 2005 to 7 percent in 2012.

联合国称,南非有超过 600 万人携带艾滋病毒。但南非人类科学研究委员会指出,15~24 岁人群的艾滋病毒感染率从 2005 年的 10%以上下降到了 2012 年的 7%。

Scott Burnett is a Senior Executive Manager at LoveLife. The organization is trying to eliminate HIV. He says the government’s campaigns have caused the decline in the HIV infection rate.

Scott Burnett 是 LoveLife 的高级执行经理。该机构致力于消除艾滋病毒。他说,这些政府运动使艾滋病感染率降低。

“Sex is far most spoken about, condoms are generally available, and people are beginning to realize that open, honest and early discussion about sex and sexuality don’t predispose young people to all the risk -- they actually help them to avoid risk.”

“性行为被谈及最多,避孕套普及,人们开始意识到开放、坦诚和较早地探讨性和性行为并不会置年轻人于风险中——它们实际上能帮助他们避免风险。”

But girls remain more at risk than boys for being infected. The United Nations Childrens Fund says HIV infections among girls is at 13.6 percent. For boys it is 4.5 percent.

但女孩的感染风险仍比男孩高。联合国儿童基金会称,女孩的艾滋病病毒感染率为13.6%,男孩是 4.5%。

Matebogo Mampani is a training specialist at SoulCity. She knows why the infection rate is different. She blames it on the lack of HIV awareness messages targeted to young girls.

Matebogo Mampani 是 SoulCity 的培训专家。她知道为什么感染率会不一样。她把它归咎于向年轻女孩传递艾滋病意识的缺乏。

“Sometimes you find that in the schools people wanna say abstain (from sex) -- abstain when basically there are children in the same school who are pregnant, there are condoms that are used lying around in the schools.”

“有时候你会发现,学校的人们希望能够克制(性行为)——基本上是因为在同一所学校总有孩子怀孕,校园里会发现用过的避孕套。”

Nineteen-year-old Portia Munguambe is a Lovelife peer educator. She says there are other pressures that girls must face. She says girls living in poverty are having sex with older men because the men give them gifts, money and even food. These older men are called “sugar daddies.”

19 岁的 Portia Munguambe 是 Lovelife 的同行教育人员。她说,女孩还要面对其他的一些压力。她说,贫困女孩会与年长的男人发生性关系,因为他们给她们礼物、金钱、甚至食物。这些年长的男人被称作“干爹”。

“Basically we have the issue of sugar mammies and sugar daddies.  You know, as teens we wanna fit into the lifestyle of having fancy things, for example having my hair done, having those heels (high heel shoes).”

“我们有这样的‘干妈’和‘干爹’的问题。年轻人想要拥有花俏事物的生活方式,比如做头发、穿高跟鞋。”

Portia Munguambe says increasing the self-esteem and confidence of young girls will help solve the problem. But she says girls must be responsible for their own health.

Portia Munguambe 说,增加女孩的自尊和自信有助于解决这个问题。但她说,女孩必须为她们自己的健康负责。

“Be safe, condomize and do everything with your powers to protect yourself.”

“要安全、要采取措施,并且尽你的力量保护自己。”

Ms. Munguambe says teenagers must be trained to give HIV information to their fellow teens. She says unless that happens, it will be a long time before the rate of HIV infections among young girls declines.

Munguambe 说,青少年必须接受培训,在他们的朋友中传递艾滋病的信息。她说,除非这样,否则减少年轻女孩艾滋病感染率的工作任重道远。

That Is One Smart Doggie!

聪明的小狗

It has been almost one year since the first As It Isprogram was broadcast and put on the Internet.  One story in particular has gotten a lot of response from people around the world.  So just for old time’s sake, we thought you might like to hear it again.

自从第一期《新闻传真》栏目播出并放在网上以来,已经将近一年了。其中一篇报道得到了全世界听众的大量回应。接下来,回顾这篇报道。

This dog is on a treasure hunt.  And I think he has just found something.

这只狗在玩寻宝游戏。我觉得它刚找到了某个东西。

“Yes! Yes, you found it.  Yeah! Yeah! Always trust your dog.”

But what he has found (his name is “Boston”; he is a black Labrador) is not gold, or silver, or diamonds.  What he has found is a white truffle, and he found it by using his nose.

而它(名字是 Boston,是只黑色拉布拉多)找到的不是黄金、白银或钻石。它找到的是一只白色松露,是它用鼻子找到的。

Truffles are a kind of mushroom.  They are used by the chief cooks in expensive restaurants.  Food made with truffles usually costs a lot.  In France, some people use pigs to search for truffles.  While the truffles are in the ground, often near the roots of trees, they are hard for a human to smell.  But pigs …and now dogs…seem to be especially good at finding them.

松露是一种蘑菇。它们被一些高档饭店的大厨用来做食物。松露做的食物通常很贵。在法国,一些人用猪来寻找松露。虽然松露生长在地上,通常离树根很近,但人类很难闻到。但猪和狗似乎特别擅长寻找它们。

“Find it.”

Boston, and fifteen other dogs, are learning how to find truffles on a farm in the northwestern state of Oregon.  Their owners have paid 600 dollars for the class.  That may seem like a lot of money.  But truffles can sell for hundreds of dollars per kilogram in markets.

Boston 和其他 15 只狗正在俄勒冈州西北部的一家农场学习寻找松露。它们的主人为该课程支付了 600 美元。这看起来是很多钱,但松露在市场上每公斤就能卖数百美元。

If you do not have a dog, or a pig, you can search for truffles by yourself.  Some people gently dig around in the forest with a rake.  But this sometimes brings up a truffle that is not ready.

如果你没有狗,或猪,你可以自己寻找松露。一些人用耙子在树林进行简单的挖掘。但这有时找到的是尚未成熟的松露。

“By the time you disturb them, if they aren’t ripe, you can’t put them back.  They are just never going to ripen, and that’s just kind of how that is.”

“在你扰动它们的时候,如果它们还没成熟,你就没办法把它们放回去了。它们就再也无法成熟了,就是这个样子。”

So the trainers say it is best to teach your dog to find truffles, even if it does take up to a year for some dogs to learn how to do it right.

因此培训师说,最好还是教你的小狗找松露,虽然一些狗确实要花 1 年时间才能学会怎么正确寻找。

“It’s easy to teach a dog the truffle scent and to find it.  The hard part is teaching the dog to tell you when he’s found it, not to eat it when he’s found it, to keep working for an hour or two.”

“教小狗识别松露的气味并找到它们是简单的。难的部分是教小狗在找到它们的时候通知你,而不是吃掉它,并且一直工作一两个小时。”

And once he or she has found it, what does a truffle smell like, or taste like?  Well, it’s hard to say.  It may taste like a nut, or smell like a pine tree.  Others say it tastes like a pineapple, or chocolate, or even …dirt.

一旦它发现了,松露闻起来或尝起来是什么样的?不好说,它可能尝起来像坚果,或闻起来像松树。还有人说它尝起来像松果、巧克力、甚至泥土。

Truffle experts think the northwestern United States is great place to search for these expensive and unusual foods.  And where there are truffles, there is a growing need for …you know who!

松露专家认为美国西北部是研究这种昂贵、不常见食物的好地方。

I’m Jim Tedder in Washington.  Thank you for spending some time with us and listening to As It Is.  More Learning English programs are just seconds away, and there is world news at the beginning of the hour, on VOA.