首页 > VOA慢速英语 > 科技报道 > [翻译]Technology Report - The Latest Technology Products from CES 2014

文章详情

[翻译]Technology Report - The Latest Technology Products from CES 2014

来源:慢速英语   时间:2014-01-21 13:01:32

From VOA Learning English, this is the Technology Report.

这里是美国之音慢速英语科技报道。

You could find all the latest technology products at the International Consumer Electronics Show in Las Vegas, Nevada. The show took place in early January. It was a major event for technology lovers and product manufacturers alike.

你可以在内华达州拉斯维加斯市的国际消费电子展上找到所有最新的科技产品。这次展览于一月初举行,它是科技爱好者和产品制造商的一大盛事。

Thousands of people travelled to Las Vegas for the show. Many businesses were showing products with curved displays, the rounded edges were on everything, from televisions to mobile phones.

成千上万人去往拉斯维加斯参加这次展览。许多企业展出了曲面屏产品,从电视到移动电话应有尽有。

Sony, Samsung, and LG all displayed curved ultra-high definition televisions, some models as big as 279 centimeters.

索尼、三星和LG都展出了曲面高清电视,一些型号大到279厘米。

Bridget Carey is with CNET, an electronics website.

布里奇特·凯里(Bridget Carey)就职于CNET,这是一家电子产品网站。

"You can buy a curved TV, but if you can't decide if you want it flat or not, you can choose a flexible one. Curved is supposed to be a more immersive experience when it surrounds you. But maybe not everyone wants curved all the time," said Bridget Carey.

她说,“如果你无法决定是否购买一台平面电视,你可以选择购买一台可以弯曲的曲面电视。据称曲面电视围绕着你,可以给你更加身临其境的体验。但不是所有人都想购买曲面电视。”

Another hot idea was wearable technology.

另一大热点是可穿戴技术。

Sony, Intel, and others demonstrated smart watches that interact wirelessly with your telephone. Samsung's Galaxy Gear watch can connect with an automobile - the BMW i3 electric car.

索尼、英特尔和其它公司展示了可以和电话无线交互的智能手表。三星的Galaxy Gear手表可以和宝马的i3电动汽车连接。

Bridget Carey says a smart watch is a good idea.

凯里表示智能手表是个好点子。

"It has apps now that can give you a quick glance at the sports score with an ESPN app. You can see who texted you, what calls you missed," she said.

她说:“它现在有各种应用程序,通过ESPN的应用程序可以快速浏览体育比赛的比分。你可以看到谁给你发了短信和漏接了什么电话。”

Self-driving shuttles and solar cars were also on display at the 2014 show. Car maker Renault demonstrated an electric race car, that trick excite automobile fans worldwide.

无人驾驶汽车和太阳能汽车也在这次2014年展览上展出。汽车制造商雷诺公司展出了一款电动赛车,这招震撼了全世界的车迷。

Audi was showing a self-driving A7. Last year, the technology needed for their driver-less A7 took up the whole rear end of the car. This year, the computer is about the size of an Apple iPad.

奥迪展出了一款无人驾驶的A7汽车。去年,这款无人驾驶的A7汽车所需的技术设备占据了整个汽车尾部。今年,它所需的计算机只有苹果iPad大小。

Another company called Induct showed off its self-piloted shuttle, called the Navia. The vehicle is 100 percent electric.

另一家名为Induct的公司推出了它的无人驾驶汽车,这款全电动的汽车被称为Navia。

Ford Motors made news with its solar powered car - the C-MAX Solar Energi. Ford's Dave McCreadie says the trick is the vehicle's solar canopy.

福特汽车公司以其太阳能汽车C-MAX Solar Energi引爆热点。福特公司的戴夫·麦克格雷迪(Dave McCreadie)表示,其关键之处是这辆车的太阳能顶棚。

"It boosts the power of the solar panels by essentially magnifying the sun. So it takes a larger square footprint area of the sun and concentrates down onto the solar panels. The purpose of this is to enable the customer to recharge their vehicle off the grid," he said.

他说,“它通过放大太阳提升了太阳能电池板的功率,从而获得了太阳更大的照射面积,并向下集中到太阳能电池板。这样做的目的是让客户能够脱离供电网给汽车充电。”

Three dimensional printers at the show produced more complex, high-quality designs than other 3D printers on the market. And the price of 3D printers is falling. Some cost less than $500.

和其它市面上的三维打印机相比,展会上的三维打印机能够制造更加复杂和高质量的产品。而且三维打印机的价格也有所下降。有些打印机只需要不到500美元。

One company, 3D Systems has created something new: 3D-printed food. ChefJet and ChefJetPro use melted sugar to create sweet creations. The sugary 3D printers are expected to cost between $5,000 and $10,000 when they go on sale.

一家名为3D Systems的公司创造出了新事物,即三维打印食物。ChefJet和ChefJetPro使用融化的糖制作创意糖果。预计这款三维糖类打印机上市销售时的价格将介于5千到1万美元之间。

And that is the Technology Report from VOA Learning English. I'm June Simms.

推荐文章