首页 > VOA慢速英语 > 教育报道 > [翻译]Education Report - Rwanda Genocide Survivors Share Memories with US Students


[翻译]Education Report - Rwanda Genocide Survivors Share Memories with US Students

来源:慢速英语   时间:2014-04-24 13:51:02

From VOA Learning English, this is the Education Report.


During 3 months in 1994, 800,000 Rwandans were killed in attacks led by ethnic Hutu militias. Most of the victims were ethnic Tutsis. Many organizations around the world are observing the 20th anniversary of the Rwanda genocide.


One of these groups is Shoah Foundation Student Association at the University of Southern California in Los Angeles. It invited survivors to share their memories of the horrific event.


Yannick Tona has been traveling the world to talk about the genocide. He spoke about his experiences to a crowed of students at USC. He told them what happened in his country, and what happened to his own family.

亚尼克·托纳(Yannick Tona)一直在世界各地讲述这次大屠杀。他在南加州大学一群学生面前谈到了自己的经历。他告诉了他们,在他的国家发生了什么,他的家庭发生了什么。

"I remember the first time I saw the killing. The first time I saw people been killed. The first time I saw bodies," said Tona.


He was only four years old at the time. He said he hid in bushes and heard screaming. He said he saw big bloody knives and bodies on the street everywhere. Mr Tona's one-year-old brother and his grandmother were killed.


Rwandan Edith Umugiraneza said she struggled with the guilt, she fought for surviving when her mother, brothers and many other relatives did not.

卢旺达人Edith Umugiraneza表示,她一直在愧疚中挣扎。她幸免于难,母亲、兄弟和许多亲戚却未能如此幸运。

"Because I was blaming, 'Why did I survive why I did not go with others?' I had the question, 'Why, why?' all the time," said Umugiraneza.


Ms Umugiraneza now lives in the United States. She said prayer and sharing stories with other survivors has helped her to heal.


"It happened and we can not bring back our people so we have to move on and we have to help each other," she said.


Her story is a part of the video records at the Foundation's Institute for Visual History and Education. The Institute has been collecting stories of genocide survivors from several countries. It hopes to gather 500 stories for Rwanda. It has collected 65 so far.


The Institute is also involved with Kwibuka20, a series of events to observe the 20th anniversary. Stephen Smith leads the group.

该研究所还参与了Kwibuka20,这是大屠杀20周年纪念的一系列活动。斯蒂芬·史密斯(Stephen Smith)领导着这个组织。

"People all around the world are coming together as a world community to reflect on what happened, but also to leave their voice and to make their point of view very clear about genocide in the world today what we can do about that how we can be involved," said Smith.


University student Gregory Irwin says he has wanted to do something about genocide, even since he visited Rwanda. He met survivors there and heard their stories.

大学生格雷戈里·欧文(Gregory Irwin)表示,自从访问过卢旺达之后,他一直想为大屠杀做些什么。他在卢旺达见到了很多幸存者,并听取了他们的故事。

"I have been more driven to do something about genocide than ever," said Irwin.


Student Nora Snyder also visited Rwanda.

学生诺拉·斯奈德(Nora Snyder)也访问了卢旺达。

"Things like what happened in Rwanda are still going on in the world today and things will continue to happen unless we take the time to remember," said Snyder.


And that's the Education Report from VOA Learning English. For more stories and video reports about education and other subjects, go to our website www.voanews.cn. You can send us comments on the story. Our email address is learningenglish@voanews.com. I'm Jerilyn Watson.