首页 > VOA慢速英语 > 科技报道 > [翻译]Technology Report - America's Public Transit Ridership Hits Highest Level in Decades

文章详情

[翻译]Technology Report - America's Public Transit Ridership Hits Highest Level in Decades

来源:慢速英语   时间:2014-09-01 10:51:49

From VOA Learning English, this is the Technology Report.

这里是美国之音慢速英语科技报道。

A record number of Americans are moving into cities. When they move into urban areas they drive less. New York city is one of the top cities for new people and for users of mass transit.

创纪录数字的美国人正涌入城市。当他们搬到市区后开车就少了。纽约市是新市民和轨道交通用户最多的城市之一。

There are about 3.4 billion riders on New York City subways and buses every year. That is about one-third of all mass transit trips in the United States. New York's mass transit system operates 24 hours a day, seven days a week.

每年有34亿乘客乘坐纽约市的地铁和巴士,占到了美国所有公共交通出行人数的三分之一左右。纽约的公共交通系统每周7天,每天24小时不间断运行。

The public transport system costs $1.5 billion a year to maintain. It is one of the world's oldest mass transit systems. The city's first subway line opened in 1904. Use of public transportation is the highest it has been in almost 60 years in almost every American city.

该市的公共交通系统每年要花费15亿美元维护。它是世界上最古老的公共交通系统之一。该市的第一条地铁线路开通于1904年。几乎美国所有城市的公共交通使用量都达到了其近60年以来的最高记录。

Researchers say Americans took 10.7 billion trips on public transportation in 2012. Gene Russianoff is the spokesman for the Straphangers Campaign. The group supports people who take public transportation. He says younger Americans are causing the rise in mass transit use.

研究人员表示,2012年美国人乘坐公共交通次数达到107亿次。吉恩·罗斯诺夫(Gene Russianoff)是乘客运动的发言人。该组织为公共交通乘客提供支持。他说,美国年轻人造就了轨道交通使用量的攀升。

"Millenials, those people born around the turn of the past century are much less car-oriented. They are urban. They like not owning cars, they like less responsibility and there are a lot of them," Russianoff said.

罗斯诺夫:“千禧一代的这些人出生在世界之交,他们的汽车普及率更低。他们是城里人。他们不喜欢养车,他们喜欢责任更少,并且这样的人还为数不少。”

Many people, not just Millenials, believe public transit is less costly than car use and is good for the environment. New York City is planning several major expansions of its public transportation system. One project is a new $4.7 billion subway line. The first part of the project is set to be completed in 2016.

不只是千禧一代,许多人都认为公共交通比汽车使用成本更低并且有利于环境。纽约市正在规划公共交通系统的几个重要扩张。其中一个项目是一条耗资47亿美元的地铁线。该项目的首期工程计划于2016年完工。

People who work in New York's financial area will soon be using a new subway center. Almost all of New York city's subways meet in the lower part of Manhattan. The new center will give riders an easier way to travel to the neighboring state of New Jersey. The most costly planned project is a $7 billion tunnel connection from Long Island into Manhattan's Grand Central Terminal.

在纽约金融区工作的人们很快就能用上新的地铁中心。纽约几乎所有的地铁都汇聚在曼哈顿的下城区域。这个新的地铁中心将为前往邻近的纽泽西州的乘客提供一种更为简单的途径。最为昂贵的规划项目是连接长岛和曼哈顿中央车站的一条耗资70亿美元的隧道。

Andrew Albert is a member of the board of the Metropolitan Transit Authority. He says there are many other reasons for the increase in the use of mass transit.

安德鲁·艾伯特(Andrew Albert)是大都会捷运局的董事会成员。他说,公共交通使用量增加有很多其它方面的原因。

"The system has gotten a lot more dependable. We have new cars. We have countdown clocks to tell you when the next train is coming. We have expanded facilities in places," Albert said.

艾伯特:“公共交通系统变得更可靠。我们有了新车,我们有倒计时时钟告知你下班车即将来临,我们扩大了各处的相关设施。”

And that's the VOA Learning English Technology Report. For more technology stories, go to our website www.voanews.cn. I'm Jonathan Evans.

推荐文章