首页 > VOA慢速英语 > AS IT IS > [翻译]AS IT IS - Malawi Girls Learn to Defend Against Sexual Attack

文章详情

[翻译]AS IT IS - Malawi Girls Learn to Defend Against Sexual Attack

来源:慢速英语   时间:2016-10-02 08:40:31

Schoolgirls in Malawi are learning to defend themselves against sexual abuse.

马拉维女孩正在学习保护自己免受性侵犯。

This is the goal of a Ujamaa Pamodzi Africa, a non-governmental organization (NGO) based in Kenya.

这是总部位于肯尼亚的非政府组织 Ujamaa Pamodzi Africa 的目标。

The group is not offering martial arts classes to the schoolgirls. But it is teaching the young women what to do if someone tries to attack them. The United Nations Children’s Fund (UNICEF) has financed the program since a report about sexual assault in Malawi was released last year.

该组织并非向女学生们武术课程。但是它教年轻女性如果有人试图侵犯她们时要怎么做。自从去年马拉维性侵报告发布以来,联合国儿童基金会一直为该项目提供资金。

The report found that one in every five girls under the age of 18 in Malawi has been sexually assaulted.

该报告发现,马拉维年龄在18岁以下的女孩有20%遭受了性侵犯。

Loveness Thole is with Ujamaa Pamodzi Africa. She says the class teaches girls several different methods of self-defense.

Loveness Thole就职于Ujamaa Pamodzi Africa。她说,该课程教女孩们几种自卫的方法。

“The curriculum involves both verbal and physical skills. With the physical skills, it's used only if it is the last and best option. So, meaning to say, we use mainly the verbal skills, which is how to use their voices to end assaults.”

她说,“该课程包括语言和身体技能。这些身体技能只能在它是最后和最好的策略时才使用。也就是说,我们主要使用语言技能,也就是如何用自己的话语来结束袭击。”

The schoolgirls learn to shout for help or act like they see someone coming to trick their attacker. The girls also learn ways to disable an attacker so they can run away.

学生们学习呼救,或是假装他们看到有人来了从而欺骗袭击者。这些女孩还学习各种让袭击者失去能力的手段,这样她们就能跑掉。

The NGO has been teaching these classes for two hours every week in seven districts around Malawi.

这家非政府组织每周在马拉维附近七个地区教2个小时的这类课程。

Project coordinator Simang’aliso Domoya says the group hopes to bring change to the country.

项目协调员Simang'aliso Domoya表示,该组织希望给这个国家带来改变。

“At the end of the year, we would like to reduce the incidences of rape. We would also like to promote education by reducing early marriages, school drop-outs and also early pregnancies.”

他说,“在岁末,我们想要减少强奸案的发生率。我们也想通过减少早婚、辍学和早孕来促进教育。”

At least 25,000 girls have been involved in the program.

至少有2.5万名女孩参与了该项目。

Teacher Rebecca Msalanyama says before, girls were not reporting sexual attacks. But now some are feeling empowered to report incidents to teachers and parents.

教师Rebecca Msalanyama表示,女孩们以前不会报告性侵犯。但是现在有些人感觉有权向老师和家长报告。

One girl, named Shang Chituzu, said she has already had to use her skills.

一位名为Shang Chituzu的女孩表示,她已经不得不用到自己的技能。

“My uncle ordered me to lie on his bed,” she said. “When I asked him why, he started touching my body. I told him to stop and that I [would] report him to the police or my mother if he [continued]. After hearing this, he ordered me out of his room.”

她说,“我叔叔命令我躺倒他床上。我问他为什么的时候他开始摸我。我叫他住手,如果他继续乱来我会向警察或母亲举报他。听到这些话之后,他命令我滚出他的房间。”

The project is also teaching boys that they should respect girls. It also shows them how to become involved if they see a girl being assaulted.

该项目还教男生们应该尊重女生,还教他们如果看到有女孩正被侵犯,要怎么处理。

Project organizers want to extend the self-defense program to students across Malawi. They hope there will be enough money to offer it nationwide.

项目组织者希望将该自卫项目扩展到马拉维各地学生。他们希望有足够资金面向全国推广。

I’m Pete Musto.

Words in This Story

martial arts – n. any one of several forms of fighting and self-defense, such as karate and judo, that are widely practiced as sports

assault – n. the crime of trying or threatening to hurt someone physically

curriculum – n. the courses that are taught by a school or college

verbal – adj. relating to or consisting of words

district(s) – n. an area or section of a country, city, or town

drop-out(s) – n. a person who stops going to a school or college before finishing

uncle – n. the brother of your father or mother or the husband of your aunt