首页 > VOA慢速英语 > 科学新闻 > 【科学新闻】科学家冒死研究夏威夷火山 Scientists study Hawaii volcano

文章详情

【科学新闻】科学家冒死研究夏威夷火山 Scientists study Hawaii volcano

来源:慢速英语   时间:2020-01-11 15:52:30

Wearing heavy cotton clothing,head protection and a device to help her breathe,Jessica Ball recently spent the night observing lava coming out of Hawaii's Kilauea volcano.


杰西卡·鲍尔身穿厚重的棉质衣服,戴着头部保护装置和一个帮助她呼吸的装置,最近花了一个晚上观察夏威夷基拉韦厄火山喷出的熔岩。


Ball is a researcher with the United States Geological Survey,the agency which studies the country's land and natural resources.


鲍尔是美国地质调查局的研究员,该机构研究该国的土地和自然资源。


She was at"fissure 8,"one of at least 22 holes that have opened around the Kilauea volcano in the past two months.


她在“8号裂缝”工作,这是过去两个月里基拉韦厄火山周围至少22个火山洞中的一个。


Rock from deep inside the volcano is so hot that it has become a liquid.


火山深处的岩石太热了,变成了液体。

The liquid,known as lava,began flowing from the openings in early May.


这种被称为熔岩的液体在5月初开始从火山口流出。


At fissure 8,the lava shot up as high as 45 meters in the air before slowly heading for the Pacific Ocean a few kilometers away.


在8号裂缝处,熔岩在空中喷射高达45米,然后缓慢地向几公里外的太平洋方向移动。


"The volcano is doing what it wants to,"Ball told the Reuters news service.


鲍尔告诉路透社记者:“火山正在做它想做的事情。”。


"We're reminded what it's like to deal with the force of nature."


“我们被提醒,处理大自然的力量是什么样的。”


Scientists have been in the area of the volcanic activity measuring the eruptions 24 hours a day,seven days a week since Kilauea first exploded.


自从基拉韦厄火山首次爆发以来,科学家们每周7天,每天24小时都在火山活动区测量火山爆发。


They are a mix of U.S.Geological Survey experts,University of Hawaii researchers and trained volunteers.


他们由美国地质调查专家、夏威夷大学研究人员和训练有素的志愿者组成。


They work six-to-eight-hour periods in teams of two to five.


他们分成两到五个小组,每班工作六到八个小时。


The intense heat will melt any non-natural clothing materials,so the team members can only wear heavy cotton.


高温会融化任何非天然的服装材料,所以队员只能穿厚重的棉布。


Gloves protect their hands from sharp volcanic rock and glass.


手套保护他们的手不受尖锐的火山岩和玻璃的伤害。


Head coverings protect against falling lava stones,and breathing devices protect against gases,like sulfur,coming from the openings.


头部覆盖物可防止熔岩石掉落,呼吸装置可防止气体(如硫磺)从开口处流出。


Some geologists have died studying active volcanoes.


一些地质学家死于研究活火山。


David Alexander Johnston was a volcano expert with the U.S.Geological Survey.


大卫·亚历山大·约翰斯顿是美国地质调查局的火山专家。


He was killed by the 1980 eruption of Mount St.Helens in Washington state.


他死于1980年华盛顿州圣海伦斯火山爆发。


Harry Glicken was another American expert who worked with French researchers Katia and Maurice Krafft.


哈里·格里肯是另一位与法国研究人员卡蒂娅和莫里斯·克拉夫特合作的美国专家。


All three were killed while studying Mount Unzen in Japan.


这三人都是在日本学习云禅山时遇害的。


Jessica Ball completed her studies at the State University of New York at Buffalo,located near the Canadian border.


杰西卡·鲍尔在位于加拿大边境附近的布法罗的纽约州立大学完成学业。


She compares Kilauea's eruptions to Niagara Falls,which is near her former school.


她把基拉韦厄火山爆发比作尼亚加拉瀑布,尼亚加拉瀑布就在她以前的学校附近。


"It gives you the same feeling of power and force,"she said.


“它给你同样的力量和力量的感觉,”她说。


Kilauea has been erupting almost without stopping since 1983.


基拉韦厄火山自1983年以来几乎一直在不停地喷发。


It is one of the world's most closely observed volcanoes.


它是世界上观测最为密切的火山之一。


托福听力9分怎么提高

托福听力要练多久才能到20分

托福听力分数对照2020


推荐文章