首页 > VOA慢速英语 > 经济报道 > 【经济报道】希腊公投致使东亚股价下跌 Greek referendum causes East Asian shares to fall

文章详情

【经济报道】希腊公投致使东亚股价下跌 Greek referendum causes East Asian shares to fall

来源:慢速英语   时间:2020-01-11 11:05:02

Japan's main measure of stock prices,the Nikkei index,lost more than two percent.However,Japan's Chief Cabinet Secretary said events in Greece had a limited effect on stock prices in his country.Yoshihide Suga said"the ties between Japan and Greece economically and in the financial markets are very limited."He also said he believed the 19 countries using the euro as money would,"take responsible actions to address the Greek situation."


日本主要的股票价格指标日经指数下跌超过2%。不过,日本内阁官房长官表示,希腊事件对日本股市的影响有限。杉田佳彦说,“日本和希腊在经济和金融市场上的联系非常有限。”他还说,他相信19个以欧元为货币的国家将“采取负责任的行动解决希腊局势”


Other major stock indexes in East Asia also fell.South Korea's Kospi index fell two percent.Hong Kong's Hang Seng index fell 3.2 percent--its largest drop in more than three years.Concerns over the effects of the vote in Greece may have been partly to blame.But falling stock prices in China also concerned investors.Mainland China is Hong Kong's biggest trading partner.


东亚其他主要股指也下跌。韩国综合指数下跌2%。香港恒生指数下跌3.2%,创下三年来最大跌幅。对希腊投票结果的担忧可能是部分原因。但中国股市下跌也令投资者担忧。中国大陆是香港最大的贸易伙伴。


On the mainland,stock price measures were mixed.The Shanghai stock exchange index rose over two percent after many days of declining prices.


在内地,股票价格衡量标准参差不齐。在连续多日下跌后,上证综指上涨逾2%。

The recent drop in Chinese stock prices is the sharpest in 20 years.Shares on Chinese markets have lost more than 20 percent of their value--or$3 trillion dollars--since June 12.


最近中国股市的下跌是20年来最剧烈的。自6月12日以来,中国股市已累计下跌逾20%,跌幅达3万亿美元。


Financial experts say smaller investors are fleeing the stock market and investing in housing and other real estate.


金融专家说,小投资者正在逃离股市,投资于住房和其他房地产。


On Saturday,a group of 21 brokerage companies said it would use$19 billion to buy shares in an effort to support stock prices.The move is supported by money borrowed from China's central bank.


上周六,由21家经纪公司组成的集团表示,将动用190亿美元购买股票,以支持股价。此举得到了从中国央行借款的支持。


But any efforts to support prices are small in comparison to the total value of the current loses.Tony Nash is an economist working in Singapore.


但与当前损失的总价值相比,支撑价格的任何努力都是微不足道的。托尼·纳什是一位在新加坡工作的经济学家。


"You can't inject 120(yuan)billion every weekend.The markets lost something like$3 trillion over the last couple of months--that that's a drop in the bucket compared to what would be needed to prop that market up."


“每个周末不能注资1200亿元。在过去几个月里,市场损失了大约3万亿美元,与支撑市场所需的资金相比,这只是杯水车薪。”


Falling stock prices also have discouraged new stock offerings.Nearly 30 Chinese companies have postponed their first stock sale to the public.The stock value decline reverses a year of strong gains for Chinese stocks,which more than doubled in value over the period.


股价下跌也阻碍了新股发行。近30家中国公司推迟了首次向公众发售股票的时间。股价下跌逆转了中国股市一年来的强劲上涨势头,这一年中国股市市值翻了一番多。


Scott Kennedy is with the Centers for Strategic and International Studies in Washington.He said,in the past,the stock market represented only a small part of China's economy.Now,that has changed.Still,he believes the country will reach its goal of seven percent economic growth this year.


斯科特·肯尼迪在华盛顿的战略和国际研究中心工作。他说,过去,股市只代表中国经济的一小部分。现在,情况变了。不过,他相信中国今年将实现7%的经济增长目标。


链接:

【经济报道】中国可能面临经济放缓 China may face economic slowdown

【经济报道】中国努力减少股市损失 China struggles to reduce stock market losses

托福写作优秀范文赏析

托福独立写作开头模板汇总

托福综合写作满分模板分享


推荐文章