首页 > VOA慢速英语 > 词汇典故 > 【词汇典故】保持一定距离 Keep a certain distance

文章详情

【词汇典故】保持一定距离 Keep a certain distance

来源:慢速英语   时间:2020-01-11 10:33:57

To keep something at bay means being unable to move closer while attacking or moving toward someone or something.If you keep something at bay,you appear to be in control of the situation.English speakers say either"keep at bay"or"hold at bay."


不让某物靠近意味着在攻击或接近某人或某物时无法靠近。如果你控制了某件事,你似乎能控制局面。说英语的人要么说“别动”要么说“别动”


For example,when protecting their village,the villagers kept the armed attackers at bay through the night.The villagers did not let them come closer.


例如,在保护他们的村庄时,村民们整夜不让武装袭击者靠近。村民们不让他们靠近。


However,bad people can also hold something at bay.The armed robber held police at bay for about 9 hours before they caught him.So,the robber did not let police get anywhere near him.They didn't catch him until 9 hours later.


然而,坏人也可以控制一些事情。持枪抢劫犯把警察拦在海湾里大约9个小时,然后他们抓住了他。所以,劫匪不让警察靠近他。他们直到9小时后才抓住他。

In these examples,the things being kept at bay--the attackers and the police--are real.You can physically touch them.But you can also use this expression about more intangible things--ones you can't see or touch.


在这些例子中,被隔离的东西——袭击者和警察——是真实的。你可以用身体触摸它们。但是你也可以用这个表达更多的无形的东西——那些你看不见或摸不着的东西。


For example,if you move to a new city you can keep loneliness at bay by joining a club,playing a group sport or taking a class.You can also invite your old friends to come and explore your new city with you.All these things will keep loneliness away from you,or at bay.


例如,如果你搬到了一个新的城市,你可以加入一个俱乐部,参加一项集体运动或参加一个班级,从而避免孤独感。你也可以邀请你的老朋友来和你一起探索你的新城市。所有这些都会让你远离孤独,或者远离孤独。


You can keep illness at bay by eating healthy food and getting enough sleep and exercise.And I can hold my desire for chocolate at bay by not buying it and keeping it in my house!


你可以通过吃健康的食物、充足的睡眠和锻炼来控制疾病。我不买巧克力,把它放在家里,就可以抑制我对巧克力的渴望!


English learners and native speakers alike may think the term"at bay"has to do with water,perhaps involving a ship unable to reach the shore.After all,one of the many definitions of"bay"is a large area of water that is partly surrounded by land.


英语学习者和以英语为母语的人可能都认为“在海湾”这个词与水有关,可能涉及到一艘无法到达岸边的船。毕竟,“海湾”的众多定义之一,是一大片被陆地部分包围的水域。


But language experts will stop them right there.To find out the origin of this expression,let's talk about another definition of"bay."It also means to bark with long,drawn-out sounds,as when a dog cries out at the moon.


但是语言专家会马上阻止他们。为了找出这个短语的来源,让我们来谈谈“海湾”的另一个定义。它也意味着用长长的、拖长的声音吠叫,就像狗对着月亮叫一样。


Those hounds are baying.


那些猎犬在吠叫。


In the 14th century,barking hounds were said to be"at bay."When dogs are kept at bay,they are kept from attacking.The Phrase Finder website says the first recorded usage of"at bay"is in an English story from the year 1330.


在14世纪,吠叫的猎犬被称为“在海湾”。当狗被关在海湾,他们被阻止攻击。短语查找器网站说,第一次记录的使用“在海湾”是在一个英语故事从1330年。


Back to modern times,"at bay"is a common expression.You can use it with friends and strangers.


回到现代,“在海湾”是一个常见的表达。你可以和朋友和陌生人一起使用。


Now,let's hear this expression used at work.Let's say you are the head of a small company that makes toys.Part of your job is to keep open lines of communication between the owner and company employees.Well,when the owner suddenly makes changes to work rules,the employees get angry.And you hear about it.The owner's solution is to throw a party for the employees.You tell her that a party will not keep their anger at bay.The only thing that will improve the situation is fair treatment.


现在,让我们听听这个在工作中使用的表达。假设你是一家制造玩具的小公司的老板。你的一部分工作是在业主和公司员工之间保持畅通的沟通渠道。好吧,当老板突然改变工作规则时,员工们会很生气。你也听说了。老板的解决办法是为员工办一个聚会。你告诉她,一个聚会不会阻止他们的愤怒。唯一能改善这种状况的是公平待遇。


链接:

【词汇典故】家丑不可外扬 Home ugliness

【词汇典故】你是活在哥哥姐姐光环下的人吗? Are you someone living under the aura of br

托福独立写作题目类型汇总

托福写作字数不够会扣多少分

托福满分作文范文30篇汇总


推荐文章