首页 > VOA常速英语 > 娱乐艺术 > 【娱乐艺术】自1979年悲剧以来“谁计划”在辛辛那提地区第一次演出 The Who Plans 1st Cincinnati Area Performance Since 1979 Tragedy

文章详情

【娱乐艺术】自1979年悲剧以来“谁计划”在辛辛那提地区第一次演出 The Who Plans 1st Cincinnati Area Performance Since 1979 Tragedy

来源:慢速英语   时间:2019-12-07 20:42:33

The Who announced on Tuesday it will perform in the Cincinnati, Ohio, area for the first time since 11 people died at one of its shows 40 years ago.

名人录(Who)周二宣布将在俄亥俄州辛辛那提(Cincinnati)地区演出,这是40年前的一场演出中11人死亡的首次。

image.png


Plans call for the British rock group to play April 23 on the other side of the Ohio River, at Northern Kentucky University.

计划要求这支英国摇滚乐队在北肯塔基大学的俄亥俄州河对岸演出,时间为4月23日。


The concert will take place only a short drive from where the 11 music fans were crushed to death. More than 20 others were injured in the stampede as thousands lined up for seats.


The announcement came after a Cincinnati television station broadcast comments from Roger Daltry, The Who's lead singer, and guitarist Pete Townshend. They are the remaining original members of the band.


音乐会将在很短的车程内举行,从那里11名音乐迷被压死了。 数千人排队坐下,踩踏中有20多人受伤。

宣布此消息之前,辛辛那提一家电视台播放了The Who的主唱Roger Daltry和吉他手Pete Townshend的评论。 他们是乐队的其余原始成员。


Both have said they are always remembering the 1979 tragedy. Townshend recently told The Associated Press he wanted to discuss it in Cincinnati.

双方都说,他们一直都记得1979年的悲剧。 Townshend最近告诉美联社,他想在辛辛那提进行讨论。

image.png


The Who said it will donate some of the profits from the concert next year to a memorial fund to help students in the Cincinnati neighborhood of Finneytown. The band has donated money to the fund for years. Three of the 11 killed had attended Finneytown High School.


谁说明年将把音乐会的部分收益捐献给纪念基金,以帮助芬尼敦辛辛那提附近的学生。 乐队多年来一直向该基金捐款。 11名遇难者中有3人上过Finneytown高中。


The band's members did not know about the tragedy until the show was ending. Longtime manager Bill Curbishley had made the decision to have The Who perform. He had warned Cincinnati officials that they would not be able to control the crowd if the concert did not take place.


Instead, the band left Ohio and moved on to Buffalo, New York, for their next show.


直到演出结束,乐队的成员才知道这场悲剧。 长期经理Bill Curbishley已决定由The Who演出。 他警告辛辛那提官员说,如果音乐会不举行,他们将无法控制人群。

取而代之的是,乐队离开了俄亥俄州,移师纽约的布法罗参加下一场演出。


"I'm not forgiving us. We should have stayed," Townshend told The Associated Press.

Townshend recalled the band's manager telling him, "I've got something terrible to tell you."


汤申对美联社说:“我没有原谅我们。我们应该留下来的。”

汤申德回想起乐队的经理告诉他:“我有件事要告诉你。”

image.png


A similar tragedy happened in 2000 at the Roskilde Music Festival in Denmark. During a Pearl Jam concert, there was a stampede that killed nine people and injured 28.

Townshend feels that enough time has passed for an important discussion about the Cincinnati tragedy.


类似的悲剧发生在2000年的丹麦罗斯基勒音乐节上。 在“珍珠果酱”音乐会上,踩踏事件导致9人死亡,28人受伤。

汤申德(Townshend)认为,已经有足够的时间进行有关辛辛那提悲剧的重要讨论。


He said, "Now, we can have a conversation about it when we go back. That conversation will pick up. We will meet people and we'll be there. We'll be there. That's what's important."


Townshend added, "But I do think one of the things that happened at the time was that we ran away...I left a little bit of my soul in Cincinnati."


他说:“现在,当我们回去时,我们可以就此进行对话。这种对话将继续。我们将与人们会面,我们将在那里。我们将在那里。那很重要。”

汤申德补充说:“但我确实认为当时发生的一件事情是我们逃跑了……我把自己的灵魂留在了辛辛那提。”


重点词汇:

Words in This Story:

stampede – n. an event in which a large group of frightened or excited animals or people run together in a wild, uncontrolled way

original – adj.present or existing from the beginning

fund– n.money saved or set aside for a special purpose

manager– n.someone responsible for controlling or supervising something

conversation– n.discussion

soul – n.a person's deeply felt moral and emotional nature


链接:

白宫圣诞节吸引爱国主义 Christmas at the White House Draws Attention to Patriotism

华盛顿州发展成为葡萄酒业的力量 Washington State Growing into a Force in Wine Industry